English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Baba

Baba translate Russian

49,864 parallel translation
Baba?
Папа?
Baba.
Папа.
- Baba, anlatmak istediğinden emin misin?
Папа, ты уверен, что тебе стоит об этом говорить?
- Bu da sana kapak olsun baba.
Выкуси, папа.
Hayatımın son mutlu günü neydi, biliyor musun baba?
Знаешь, когда был последний счастливый день моей жизни, папа?
Baba!
Папа!
Beni baba figürüne çevirmeni ben mi istedim? Büyü artık ve benden onay beklemeyi bırak.
Я не вызывался быть для тебя заменой папочки, так что повзрослей и перестань вымаливать моё одобрение.
Baba, bunu yaparsan El onu öldürür.
Пап... Если ты это сделаешь, Рука убьёт её.
Baba?
Папочка?
Onu çok zor bir durumda bıraktın baba.
Ты поставил его в ужасное положение, папа.
Evet, biliyorum baba.
Да, папа, я знаю. Я знаю, что у него проблема.
- Baba.
- Папа.
Baba, şunu bilmem gerek Wilkins'i sen mi öldürttün?
Пап, мне нужно знать... это ты убил Уилкинса?
Seni özgürlüğüne kavuşturacağız baba.
Мы освободим тебя, папа.
Baba, sana yeni kavuştum.
Папа, я только получила тебя обратно.
Baba, durdur şunu!
Папа, останови это!
Selam baba.
Привет, папа.
Baba, herkes öldüğünü sanıyor.
Папа, весь мир считает тебя мёртвым.
Baba, buna kimse inanmaz.
Папа, это безумие.
Baba. Bana bak!
Папа!
Baba, hayır.
Папа, нет.
Eğer siz de kabul ederseniz Junior'ın bir baba yerine iki babası olması kadar güzel bir şey düşünemiyorum.
Так что, мальчики, если вы готовы, будет даже лучше если у Брайана-младшего появится сразу два отца. Такого я не ожидал.
Güle güle baba.
Пока, папа.
Gidip baba olacağım.
Стану отцом.
Gidip çat diye baba olamazsın Dennis.
Дэннис, нельзя просто так стать отцом.
Ama baba! Açlıktan ölüyorum hem bana hiç para vermedin.
Папа, я очень проголодалась а ты совсем не дал мне денежек.
İnce kaslı, kalın kaslı, baba vücudu ve eğer komikseniz şişman.
Рельефная худоба, рельефный качок, батя и жирный. Если ещё и смешной.
Doğruya doğru. Baba konusunda sıkıntılarım var. Sen de mesela.
- Ничего общего с настоящей душевной травмой.
Merhaba oğlum. Baba?
Привет, паренёк.
Beni ne yapıyorsun baba, bekle. Hayır baba!
- Ты хотел покидать со мной мяч?
- Aynen, tuhaf, bu yüzden baba oldum işte.
- Большое спасибо на добром слове.
- Baba olayını yapmamı zorlaştırıyor biraz.
Ты предложил стать мальцом из-за моей отцовской травмы.
Yolluyorum baba.
Продолжим секси-отрыв!
İyi atıştı oğlum. - Seni çok seviyorum baba!
Встречайте нашу главную силу - Папочку и Мальца!
- O evsiz bir keş, baba.
Отец, он же бездомный нарик.
- Baba?
- Папа?
Davy, baba.
Дэйви, отец.
Bana ikinci bir şans verdiğin için bunu sana borçluyum baba.
И всё благодаря тебе, папа.
- Ona güvenemeyeceğimizi söylemiştim baba.
Я же говорил, ему нельзя доверять. Что же ты, Мэтт.
- Selam baba.
- Привет, пап.
Ne? Baba, kısa ellisin.
Отец, в твоей команде не хватает людей.
Baba. Tannar'la gidiyorum.
Пап, я пойду с Тэннар.
Sen baba olsan nasıl olur diye düşünmekten kendimi alamadım.
Все думала о том, каким отцом был бы ты.
Sen "Zenba" sın. Zenci Noel Baba.
Ты типа черный Санта-Клаус?
Bağışla beni baba gerçekten günah işlediğim için.
Прости меня, отец, я действительно согрешил.
Bildiğin orospu bir kadın tarafından yetiştirildin. Baba konusunda haklısın.
А потом занялся сексом с омерзительной птицей.
Baba!
Фрэнк, ты где?
Bekle! Baba bekle! Beni çok ne?
Видимо, нам всё-таки не удастся побросать мяч.
Baba? !
И ты бы не добился его без своей опоры.
Baba, dinleme onları, çünkü bu savaşı biz kazanacağız.
Отличный бросок, сынок.
Baba?
- Папа?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]