English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bakın doktor

Bakın doktor translate Russian

124 parallel translation
Bakın doktor, şiddetle paraya ihtiyacım var.
Мне очень нужны деньги.
Bakın doktor.
Доктор.
Bakın Doktor- -
Док...
Bakın doktor saat 12.15,
Доктор, я поеду встречать синьору, уже четверть первого.
Bakın doktor onlardan biri benim kocam, bana huzur ve emniyet sağlıyor.
Видите ли, один из них, мой муж, давал мне спокойствие, уверенность.
Bakın doktor, bence akciğer yetmezliği. Ciğerlerine su kaçmış da olabilir.
Я думаю, что это у него легочный синдром.
- Az kala büyük hata yapacaktım - Bakın doktor Carvis.
Я наверно совершил большую ошибку.
Bakın Doktor Crane. Bu kadın dediğiniz kadar mükemmelse vakit kaybetmeyin.
Доктор Крейн, если эта женщина и впрямь так хороша, как вы её описали то вам не стоит терять ни секунды.
Bakın Doktor. Burası farklı bir gezegen.
Слушайте, доктор, это не наша планета.
Bakın doktor, yeni mümessil gönüllü birini istemiş.
Понимаете, новый воспитатель спросил, кто согласен ухаживать за мной, и он поднял руку.
Bakın doktor, size bir şey göstereyim.
Слушай, док, позволь я покажу тебе.
Bakın Doktor, son iki gün içinde orospu olmayan bir kaç kadınla yattım,... aynı okul yıllarında olduğu gibi. Ayrıca karımla olanları saymıyorum bile.
Столько девушек, как за прошедшие два дня у меня было только в школе и колледже, а после него ТОЛЬКО ЖЕНА.
Bakın Doktor... - Marshall.
- Слушайте, доктор...
- Bir de doktor. Bakın.
- Горячий душ и секретарь.
Doktor bize bakıp, kafasını salladı.
Док посмотрел на нас и покачал головой.
Bakın, doktor, ben somut şeylerle ilgilenirim.
Знаете, доктор, я привык иметь дело с фактами.
Şuna bir bakın, Doktor.
Взгляните, доктор.
Ian ve Doktor, bakın.
Иан, Доктор, смотрите.
Yine çıkıp içmiş ve zom olmuştuk. İkimiz, Kaptan Mükemmel ve Çılgın Doktor yıldızlara gitmekten bahsediyorduk barmen bize bakıp "daha fazla içmeseniz iyi olur" demişti 16 yıl.
Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. 16 лет.
Bakın, Doktor...
Видите ли, господин доктор,
Önce o doktor, önce ona bakın.
Сначала его, доктор. Сперва его осмотрите.
Bakın, Doktor.
Смотрите, доктор.
Hemen yap ve Doktor ile birlikte ne kadar tıbbi malzeme ayırabileceğimize bir bakın.
Сделайте это и согласуйте с доктором, сможет ли он выделить что-то из медикаментов.
Gelip kendiniz bakın. Ne oldu doktor?
Кажется, он в коме.
Ama bakın bir hata oldu. Doktor Carvis...
Произошла ошибка, доктор Джарвис.
Bakın doktor benim John Malkovich ile ilgili hiç de
Доктор Лестер, знаете, у меня навязчивые идеи по поводу Джона Малковича.
Şuna bakın. Doktor, madam, mafya üyesi ve polis.
- Вы полюбуйтесь - врач, "мамка", мафиози и коп.
Saatine, yaşamın sanki ona bağlıymış gibi bakıyorsun Doktor.
Доктор, вы так следите за временем, будто от этого зависит ваша жизнь.
Bakın, Doktor, ah, fatura hakkında...
СЛУШАЙТЕ, ДОК, ПО ПОВОДУ СЧЕТА...
Bak doktor, Beni kurtardığını biliyorum.
Слушайте, док, я благодарен за то, что вы меня спасли.
- Doktor Powell, bakın.
- Доктор Пауэлл, пойдите посмотрите!
Kusura bakmayın doktor, bu yaz yoğun bakımda gönüllü olarak çalışmıştı.
Извините, доктор. Этим летом она работала волонтером в реанимации пресвитарианского колумбийского госпиталя в Нью-Йорке.
Bakın, Doktor Craddock çok dürüst insandır.
Слушайте. Доктор Робертс - глубоко порядочный человек.
Bakın, onu bulacağım... - Doktor Beckett'ın raporuna göre,... ona yardım etmek için hiçbir yol olmayabilirmiş. - ve geri getireceğim.
Слушайте, я собираюсь найти его и вернуть назад.
Doktor, siz Yarbay Sheppard ve ekibini o gemiden çıkarmaya bakın.
Доктор, беспокойтесь о вызволении полковника Шеппарда и его команды с того корабля.
Görüyorsunuz ya Doktor, bizim bakış açımızdan, Binbaşı Sheppard'ın bağımsız doğası biraz sorun oluyor.
- Видите ли, доктор, по нашему мнению, независимость майора Шеппарда приносит много проблем.
Bakın, Doktor Monroe'nun ölümünün kaza olmaması gibi bir olasılık var.
Слушайте, я думаю, возможно, смерть доктора Монро не была несчастным случаем.
"Emeril Live orkestrasını" ve Doktor Gibbs'i alkışlıyor! Şuna bakın... Oh, evet.
Он аплодирует Доку Гибсону и всей команде Энрила!
Ama yine de gözlerinde, Doktor'a hayatını kurtarması için yalvaran bir bakış vardı.
И всё равно, взглядом он умолял Дока спасти ему жизнь.
Doktor gerçekten bakılmasına gerek olmadığını mı söyledi?
Доктор правда сказал, что тебе не надо сходить на осмотр?
Bakın, beyler, bir DNA test yapacak bir doktor veya bir psikiyatrist gibi birisi var mı?
Послушайте, офицеры, доктор может как-нибудь подменить результаты теста ДНК?
Bakın, burada her şey yolunda. Doktor'un bana ihtiyacı var mı bakacağım.
Раз уж здесь всё хорошо, я пойду.
Bak, hoşuna gitsin ya da gitmesin, senin görevin o kızın iyi bir doktor olmasını sağlamak.
Слушай, нравится тебе или нет, твоя работа - помочь этой девушке стать хорошим врачом
Bakın kızlar, Rob, bugün doktor Brady'i ziyarete gitti.
Кстати, Роб пошёл к Доктору Брэди.
Doktor Bey, bakıyorum da parmağınızda yüzük yok.
Итак, Док, Я не чувствую кольца у вас на пальце.
Ayrıca bir doktor varsa bile, bir köpeğe bakıp bakamayacağını bilmiyoruz. Hey, neden takip ediliyorsun?
что он согласится осмотреть собаку.
Bak ben doktor değilim ama Ritalin'in faydası olacağını sanmıyorum.
Нужен врач, а не я. Прости... я не уверен, что риталин поможет
Bak Barbie, gözden kaçırdığın şey, artık özel doktor olman.
Послушай, Барби, Все, что ты пропустила здесь - теперь твоя частная практика.
Bak, Doktor. Müzikallere karşı bir zaafın olduğunu biliyorum ama her şeyin yeri ve sırası var!
Доктор, я знаю о твоей любви к мюзиклам, но всему своё время.
- Bakın, Doktor Squires...
- Слушайте, Доктор Сквайерз...
Dinle bak. Bunu söylediğimi sakın Doktor'a söyleme, zira beni öldürür.
Слушай, не говори Доктору, что я тебе сказала, а то он меня убьет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]