English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bana güvenmiyor musun

Bana güvenmiyor musun translate Russian

241 parallel translation
Bana güvenmiyor musun Eflatun?
ты не доверяешь мне, Платон?
- Bana güvenmiyor musun?
Ты мне не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun?
Ты мне не веришь?
- Bana güvenmiyor musun?
- Ты мне веришь?
Bana güvenmiyor musun?
Ть * мне не доверяешь?
- Bana güvenmiyor musun?
- Ты мне не доверяешь, Фрэнк?
Bana güvenmiyor musun?
Ты мне не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun?
Разве выне доверяете мне?
- Ne o? Bana Güvenmiyor musun?
- Ты мне не веришь?
- Bana güvenmiyor musun?
- Ты не веришь мне?
Yoksa bana güvenmiyor musun?
Ты что, не веришь мне, что ли?
Sorun ne? Yoksa bana güvenmiyor musun?
Ты мне не доверяешь?
Yoksa bana güvenmiyor musun?
В чём дело, ты не доверяешь мне?
- Bana güvenmiyor musun?
- Ты мне не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun?
Ты не веришь мне?
- Bana güvenmiyor musun?
- Вы мне не верите?
Bana güvenmiyor musun, Pete?
Разве ты не доверяешь мне, Пит?
Bana güvenmiyor musun?
- Вы мне не верите?
Bana güvenmiyor musun?
Где доверие?
- Bana güvenmiyor musun, sevgilim?
- Ты не доверяешь мне, дорогая?
Bana güvenmiyor musun?
- Ты мне не веришь?
Bana güvenmiyor musun?
- Да. Ты мне не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun, Seymour?
Ты мне не доверяешь, Сеймор?
- Bana güvenmiyor musun?
- Ты не доверяешь мне, Гектор?
Tabii ki hayır baba. Bana güvenmiyor musun?
мне не веришь?
Bana güvenmiyor musun, Eric?
Эрик, ты мне не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun, huh?
Вы мне не доверяете?
Yani bana güvenmiyor musun?
Дело, в том, что ты мне не оказываешь доверие?
Bana güvenmiyor musun?
Так ты мне не доверяешь?
- Bana güvenmiyor musun?
- Если, конечно, ты мне доверяешь.
Bana güvenmiyor musun?
Ты мне не доверяешь? Доверяю.
Bana güvenmiyor musun.
Ты не веришь мне?
- Bana güvenmiyor musun?
- Ты мне не доверяешь.
Bana güvenmiyor musun? Çok kırıldım. Mitzi diyor ki yetki belgemi alırsam bana koltuk ayıracak ve kendi müşterilerim olacakmış.
ќбидно... ћитси сказала, что когда € получу лицензию, она разрешит мне самой подбирать себе клиенток.
Pekâlâ. Bana güvenmiyor musun?
Ты не доверяешь мне?
Bana hâlâ güvenmiyor musun?
Ты все ещё не доверяешь мне?
Artık bana güvenmiyor musun yoksa?
Ты мне больше не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun, neden?
Вы не доверяете мне, но почему?
- Yoksa güvenmiyor musun bana?
Нет. - Отлично.
Bana güvenmiyor musun?
Ч " ы мне не довер € ешь?
Bana güvenmiyor musun?
Ты не доверяешь мне?
- Bana güvenmiyor musun?
Ты мне не веришь?
Bana güvenmiyor musun?
Я всё сжигаю.
- Güven bana, güvenmiyor musun?
- Ты можешь довериться мне?
- Bana güvenmiyor musun?
- А раньше? Ты мне не доверяешь?
Bana güvenmiyor musun?
- Ты не доверяешь мне?
Şimdi, bana güveniyor musun güvenmiyor musun?
Ты доверяешь мне или нет?
Bana pahalı bir tabak konusunda güvenmiyor musun?
Do you not trust me with a fancy plate?
Bana hala güvenmiyor musun?
Ты всё ещё не веришь мне?
Güvenmiyor musun bana?
- Ты мне не веришь?
Bana güveniyor musun, güvenmiyor musun?
Ты должна доверять мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]