Bir planım var translate Russian
1,708 parallel translation
Başka bir planım var.
У меня другая идея. Пошли.
Bir planım var.
У меня есть план.
Bir planım var.
Мне больно.
- Hayır, değilim ölüyorum ama bir planım var.
Вообще-то нет, я умираю. Но у меня есть план.
Tamam, bir planım var.
Так, у меня есть план.
Güzel. Çünkü bir planım var.
Хорошо, потому что у меня есть план.
Bir planım var.
Потому что у меня есть план.
Bir planım var.
У меня есть план. Включи его.
Neyse, Buy More'da Casey için büyük bir planım var yani bu adam kaçar. Sana iyi şanslar.
Слушай, у меня большие планы для Кейси на сегодня, так что я пойду.
Dinle. Bir planım var.
Слушай.
Bebeğim buraya gel, bir planım var, tamam mı?
Детка иди сюда ; у меня есть план всё в порядке.
Onu oyalamaya devam et Toby, sanırım bir planım var.
Займи его Тоби Я думаю у меня есть план
Bir planım var. Dinle.
У меня есть план.
Bir planım var.
Послушай, у меня есть план.
- Bir planım var.
У меня есть план.
- Benim bir planım var
- У меня есть план.
Bir planım var.
У меня есть план. Есть план.
Benim bir planım var.
Хорошо. У меня есть план "Б"...
Bir planım var.
Слушай, у меня есть план.
Teşekkür ederim. Gururum okşandı. Fakat bir planım var.
Спасибо, мне льстит предложение, но у меня есть план.
- Daha iyi bir planın mı var?
- А у тебя есть план получше?
Bugün bir planın mı var?
Есть какие-то особые планы?
Hafta sonu için bir planın var mı?
У тебя есть грандиозные планы на выходные?
Hali hazırda yürürlükte olan bir çok planımız var Ajan Evans. Buna Eli'ın ölümünün öcünü almak için yaptığımız planda dahil.
У нас уже много планов в действии, агент Эванс, включая ответный удар за смерть Илая.
Bir planın var mı?
Какие у тебя планы?
Sizin bir planınız var mıydı?
Хотел спросить, какие у вас планы?
Kafanda bir plan falan var mıydı acaba?
У тебя вообще был какой-то план?
Bir planınız var mı, dedektif?
И что, у вас есть план, детектив?
Ve bunu düzeltmek için bir planımız var.
У нас есть план, как все исправить.
Ray'i yakın zamanda arama gibi bir planın var mı?
Планируешь вскоре позвонить Рэю?
Pekala, bir planımız var mı, yoksa Amerikan tarzı gibi bir şey mi yapacağız?
Итак, мы будем придумывать план, или это чисто американское дело?
Yoksa bir planın mı var?
У тебя есть план.
Bir planın mı var?
У тебя есть план?
Bir planın mı var?
У вас есть какой-то план?
Bir planım da var.
И у меня есть план.
Nikita'nın benim için bir çıkış planı var. Ayrıca içeride de bir adamımız var, Michael. Sahte ölüm senaryoma yardım edecek.
У Никиты есть план, как освободить меня, и у меня есть человек внутри, Майкл, он поможет инсценировать мою смерть.
Bir planın var mı?
У тебя есть план?
Allison için bir planın var mı?
Ты уже думал, что делать с Эллисон?
- Bizim bir planımız var.
- У нас есть план.
Evet, bir planımız var.
- Да, у нас есть план.
Taktik bir planın var mıydı?
Вы подготовили тактический план?
Neden, daha iyi bir planın mı var?
А что, у тебя есть план получше?
Troy, daha iyi bir planın mı var?
Трой, у тебя, случайно, нет лучшего плана?
Politik bir kariyer için herhangi bir plan var mı?
Вы не задумывались о карьере в политике?
Bu pazar bir planın var mı?
Послушай.
- Bir planın var mı?
У тебя есть план?
Bizi buradan kurtaracak bir planınız var mı?
У вас есть план, как вытащить нас отсюда?
- Bugün bir planın var mı?
- Есть планы на сегодня?
Bir planım var.
Да. У меня есть план.
Nihayet bir harekât planım var.
У меня теперь есть план действий.
Bir planımız var, David.
" нас есть план, ƒевид.
bir planımız var 19
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22