English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir yolunu buluruz

Bir yolunu buluruz translate Russian

263 parallel translation
Birkaç hafta çalışsam, yol paranı kazanabilirim. İyileşene kadar seni orada barındırmanın bir yolunu buluruz.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления.
Tamam, biz de başka bir yolunu buluruz.
Ладно, мы найдём способ всё узнать.
Bir yolunu buluruz.
Придумаем какой-нибудь выход.
Bir yolunu buluruz.
Мы найдем его.
Neyse bir yolunu buluruz!
Мы разместимся, все разместимся.
Merak etme. Bir yolunu buluruz.
Не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем.
Eğer Bay McMurphy ilacını ağızdan almak istemiyorsa... eminim başka bir şekilde almasının bir yolunu buluruz.
Если мистер МакМэфри не захочет принимать лекарство орально, я уверена, что мы сумеем найти иной способ.
Bir yolunu buluruz.
Мы что-нибудь придумаем.
Bir yolunu buluruz.
Это можно обойти.
- Bir yolunu buluruz.
- Мы разберемся.
Bir yolunu buluruz.
Я что-нибудь придумаю.
Vazgeçmeyin. Başka bir yolunu buluruz.
Не отчаивайтесь, с нами Лесной бог!
Bir yolunu buluruz. Artık gidelim.
Заходи глубже, шевелись.
Bir yolunu buluruz.
Мы разберемся с этим.
- Onun canı cehenneme. Bir yolunu buluruz.
- йапоиа кусг ха бяоуле.
Bir yolunu buluruz, tamam mı?
Мы найдем выход, ладно?
Bunun hakkında düşünme. Bir yolunu buluruz.
Тс-с, ты не думай об этом.
Bu bizim son endişeleneceğimiz şey. Sinirlenirse, başa çıkmanın bir yolunu buluruz.
Знаешь, сейчас меня это не волнует.
Bize yardım edersen, belki biz de sana yardım etmenin bir yolunu buluruz.
Вы поможете нам, и, возможно, мы поможем вам.
- Her neyse, bir yolunu buluruz.
- Все равно, уверен, что это сработает.
Bir hafta daha düşün. İşleri düzene sokmanın bir yolunu buluruz.
- Может, найдем выход.
Bir yolunu buluruz.
Мы это выясним.
Bir yolunu buluruz.
Мы найдем способ.
Evet kesinlikle! "Bir yolunu buluruz!"
конечно! "Что-нибудь придумаем".
Biraz dar olduğunu biliyorum ama kamerayı sığdırmanın bir yolunu buluruz.
Мы будем здесь снимать. Я знаю, что это трудно, но я придумал способ, чтобы камера поместилась.
- Bir yolunu buluruz. Endişelenme. - Evet.
- Мы выкрутимся, не волнуйся.
Bir yolunu buluruz.
Сейчас что-нибудь придумаем.
Bir yolunu buluruz.
- Мы найдем выход, друг.
O zaman onu tekrar doldurmanın bir yolunu buluruz biz de.
Тогда мы найдем путь, как заполнить ее обратно.
Seninle savaşmanın bir yolunu buluruz.
Мы найдем способ бороться с вами.
Bir yolunu buluruz Lu.
Не бойся. Мы что-нибудь придумаем.
Belki de aldıklarımızı geri vermenin de bir yolunu buluruz.
А еще можно раздавать часть награбленного бедным.
- Bir yolunu buluruz.
- Как нибудь! - Но это опасно.
- Başka bir yolunu buluruz!
- Мы не пропадём!
Bir yolunu buluruz, Julian'ın istediği buydu!
Мы постараемся. Джулиан так хотела.
"Bir yolunu buluruz" demişti.
Он сказал, что, может, у него что-то получится.
Eğer konu ücretiniz ise eminim bir yolunu buluruz.
- Если вас беспокоит зарплата... - Мы найдём возможность... - Я хочу видеть её личное дело!
- Akıllıca evet ya da şehir içine devasa bir patlama şeklinde yollamanın bir yolunu buluruz.
Умно, да... или мы могли бы найти способ послать один мощный импульс через весь город.
Panama'ya vardigimizda, ailesine üç bes bir sey göndeririz. Bir yolunu buluruz.
Как только доберемся до Панамы, отправим немного его семье чтобы они там не пропали.
- Bir yolunu buluruz.
- Ты не можешь поделиться этим.
Bir yolunu buluruz.
Давай же. Мы найдем выход.
Her zaman. Bir yolunu buluruz.
Мы найдём способ жить.
Bir yolunu buluruz.
Мы всё обсудим.
Bir yolunu buluruz.
Мы все уладим.
Eğer çıkarsa düzeltmenin bir yolunu buluruz.
Когда будут, тогда и займемся ими. А пока рано о них думать.
- Bir yolunu buluruz...
- Мы её потянем...
Hayır, başka bir yolunu buluruz.
Нет, мы что-нибудь придумаем.
Yürütmenin bir yolunu buluruz.
Мы что-нибудь придумаем.
Bir yolunu buluruz.
Что-нибудь придумаем.
Eğer bana yardımcı olup mantıklı davranırsan bundan kurtulmanın bir yolunu buluruz. Tamam mı?
Работай со мной, и мы найдём компромисс.
Buluruz bir yolunu!
Что-нибудь придумаем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]