English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Biraz daha dayan

Biraz daha dayan translate Russian

248 parallel translation
Söylediğiniz şey doğru muydu? Zorlanıyor olsanız da lütfen biraz daha dayanın.
правда? потерпите немного.
Biraz daha dayan dostum.
Держись, приятель.
Biraz daha dayan, bundan sonrası yokuş aşağı.
Ещё немножко, по склону будет легче.
Sakin ol, burada duramam. Biraz daha dayan. - Yapamam!
Мы не можем остановиться, держись, держись!
Biraz daha dayanın.
Задержитесь ещё немного.
Hadi biraz daha dayan, olur mu?
Ну же, потерпи вместе со мной, а?
Biraz daha dayanın!
Держитесь!
- Biraz daha dayan, sen cesur bir kızsın.
Ну потерпи же чуть-чуть, ты же у нас храбрая...
Biraz daha dayan bebeğim.
Потерпи, дорогая, потерпи ещё.
Biraz daha dayan.
ƒержись, детка.
Biraz daha dayan, tamam mı?
Только держись, ладно?
Biraz daha dayan.
Еще чуть-чуть.
Biraz daha dayan, Freddo.
Ещё чуточку, Фредо.
Biraz daha dayan. Neredeyse eve geldik.
Потерпи еще немного, скоро придем.
Neredeyse Ormanın Ruhu'nun havuzuna geldik. Birazdan orada oluruz. Biraz daha dayan.
Держись, мы почти пришли к Лесному богу.
Biraz daha dayan.
Вернитесь, эй на лодках!
Biraz daha dayan.
Держись.
Biraz daha dayan.
Мы уже почти дома. Да.
Tamam mı? Biraz daha dayan.
Тебе нужно продержаться еще немного.
Biraz daha dayan, sonra istediğin kadar dinlenebilirsin.
Ещё чуть-чуть и будешь отдыхать сколько хочешь.
- Sadece biraz daha dayan.
- Совсем чуть-чуть.
Biraz daha dayan. - Adamım.
- Ещё нет, потерпи.
Haydi, Bayan Paley, biraz daha dayanın.
Миссис Пейли. Продержитесь еще немного.
- Jack, sadece biraz daha dayan.
- Джек, просто продержись там немного.
Kesin gideceğiz biraz daha dayan.
Мы обязательно поедем, потерпи ещё немного.
Biraz daha dayan Momoko.
Потерпи ещё немного, Момоко.
Lütfen, biraz daha dayan.
Потерпи.
Ben yaptım gibi düşünür, biraz daha dayanırım.
Я представлю себя на твоём месте и переживу ещё одни выходные.
Biraz daha dayan.
Минутку!
Geliyorum, biraz daha dayan.
Ждите меня!
Sadece biraz daha dayan.
Подожди еще пару минут.
Biraz daha dayan, bay. Wilson.
Вы только держитесь, мистер Вильсон.
Biraz daha dayan lanet şey!
- Дуй, ковбой, только хрен уйдёшь!
Biraz daha dayan.
Продержись ещё немного.
Biraz daha dayan.
Потерпи ещё немного.
Biraz daha dayanın bayan, kısa bir süre sonra yanınızda olacağız.
Потерпите, мисс. Мы приедем очень скоро.
Biraz daha dayan lanet şey!
Шевелись, педрила, шевелись!
Biraz daha dayan, tamam mı?
Держись там, ладно?
Biliyorum, biraz daha dayan.
Я знаю, придется ждать.
Öğlen, Niigata ve Nagoya'dan destek gelecek, bu yüzden biraz daha dayanın.
Простите. постарайтесь продержаться до этого.
Naruto Shippuuden'de gelecek bölüm "Cehennem Dönüşümü Tekniği" Shikamaru, biraz daha dayanın!
В ПОДЗЕМНЫЙ МИР ещё чуточку!
dayan biraz daha, dayan!
яРСВХЯЭ РСДЮ, ЦДЕ ЯБЕР ЦНПХР!
Brandenburg Bly'i sıkıştırıyor. Biraz daha dayan evlat.
- Не перестарайся парень
Biraz daha dayan, seni hastaneye götürecekler
Потерпи ещё немного. Тебя отвезут в больницу, ещё немного. Слышишь?
Biraz daha dayan.
- Да.
- Biraz daha dayan hayatım.
- Еще чуть-чуть, милая. - Господи, как больно!
- Dur, dur, dur. Dayan biraz daha.
Подождите, подождите, подождите, постойте...
Biraz daha dayan.
Подожди чуть-чуть.
Biraz daha dayanın.
Ещё совсем немного.
Biraz dayan, sadece bir gün daha.
Продержись, старик, всего один день...
Biraz daha dayan.
Подержи немного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]