Birazdan gelirim translate Russian
295 parallel translation
Ben birazdan gelirim.
Я подойду позже.
Tamam, birazdan gelirim.
Хорошо, я сейчас вернусь.
Ben de birazdan gelirim.
Я выйду через несколько минут.
- Birazdan gelirim.
- Скоро вернусь. - Хорошо.
Birazdan gelirim.
Скоро вернусь.
Birazdan gelirim.
Сейчас подойду.
- Peki, birazdan gelirim.
- Хорошо. Я скоро приеду.
Sen yemeğimi hazırla, birazdan gelirim.
Почему бы тебе пока не подать мой ужин, а я спущусь через минуту.
İçeri gir, birazdan gelirim.
Проходи, я почти готов.
Ben de birazdan gelirim.
Я скоро присоединюсь.
- Burası harika bir şehir. - Birazdan gelirim.
Это - чудесный город.
Birazdan gelirim. Teşekkürler.
Я буду через минуту.
Neden gidip yatağı ısıtmıyorsun? Ben birazdan gelirim.
Почему бы тебе не пойти нагреть нам постельку?
Birazdan gelirim, tamam mı?
- Хорошо, я вернусь через пару минут, ладно?
Geline balayı odasına kadar eşlik edin, ben de birazdan gelirim.
Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду.
Affedersin, birazdan gelirim.
Ой, простите меня! Я сейчас вернусь.
- Biliyorum, birazdan gelirim.
O, я знаю. - Я вернусь? - Поскорее, хорошо.
Ben de birazdan gelirim.
Скоро спущусь.
Birazdan gelirim.
Меня отпускает.
Birazdan gelirim.
Я скоро вернусь.
- Ben birazdan gelirim.
- Я вас догоню. - Хорошо, Тед.
Birazdan gelirim.
Я на минутку.
Birazdan gelirim.
Сейчас приду.
Sean, sen dişlerini fırçala, birazdan gelirim.
Шон, почисти зубьI.
- Tamam, birazdan gelirim...
Я сейчас приду. Прошу тебя.
Birazdan gelirim.
я буду через минуту.
Sen git yat, ben birazdan gelirim.
Ладно, ложись спать. Я скоро поднимусь.
"Birazdan gelirim" mi?
Вы скоро поднимитесь?
Ben birazdan gelirim.
Ты иди, а я поднимусь через минуту.
Ben de birazdan gelirim.
Я буду там через минуту.
Ben birazdan gelirim.
Я скоро подойду.
Sen otur, ben birazdan gelirim.
Почему бы вам не пойти туда, а я подойду через минуту. Хорошо.
Birazdan gelirim.
Но уже выезжаю.
- Birazdan gelirim oraya.
- Я поднимусь через минуту.
Birazdan gelirim.
Я догоню тебя.
Birazdan gelirim.
Я приду скоро.
Birazdan gelirim.
Встретимся позже.
- Birazdan gelirim. - Eminim gelirsin.
Ты хочешь отвести меня туда?
İçeri gir ve kapıyı kilitle. Birazdan gelirim.
Заходи, запри дверь, я сейчас приду.
Birazdan gelirim.
Я скоро приду.
Birazdan gelirim.
Сейчас вернусь.
Tamam. Birazdan gelirim.
Хорошо, сейчас приду.
- Birazdan gelirim.
- Буду готов через секунду.
Tamam, birazdan yukarı gelirim Harry.
Я зайду к тебе, Гарри.
Birazdan yanına gelirim.
Подожди минутку.
Babu! Gelirim birazdan.
Ѕабу. я скоро вернусь.
Dışarıda beklerseniz, birazdan yanınıza gelirim.
Я подойду через минуту.
Birazdan oraya gelirim.
Я сейчас.
Birazdan kendime gelirim.
Это пройдет через минуту.
Birazdan gelirim. Sen git.
Иди сперва тьı.
Birazdan gelirim.
Иди, иди.
gelirim 97
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz ister misin 172
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz ister misin 172
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64