Birazdan görüşürüz translate Russian
272 parallel translation
"Kocaman bir gülümsemeyle, birazdan görüşürüz!"
"И посылаю вам мою улыбку. До скорого свидания."
Birazdan görüşürüz, Kızıl.
Увидимся, Рыжая!
Birazdan görüşürüz.
До скорого.
Birazdan görüşürüz.
Увидимся через несколько минут.
Birazdan görüşürüz.
Скоро увидимся.
- Elbette. Birazdan görüşürüz.
- Ну, конечно, мы быстро.
Geri dönüyorum. – Tamam. Birazdan görüşürüz.
" На этом куске льда жизни столько,..
- Hiç endişe etme patron. - Sakin ol! Birazdan görüşürüz.
Не беспокойся, мы скоро увидимся.
Birazdan görüşürüz. - Tamam. Pekâlâ.
Ладно, пока.
Tamam, birazdan görüşürüz.
Скоро увидимся.
Birazdan görüşürüz!
Увидимся через минуту!
Birazdan görüşürüz, büyükelçi.
Увидимся через несколько минут, посол.
- Birazdan görüşürüz.
- Еще увидимся.
- Peki Charlie. Birazdan görüşürüz. - Acele etme.
- Ладно, Чарли, одну секунду.
Birazdan görüşürüz, tamam mı?
Скоро... скоро увидимся, хорошо?
Tamam, birazdan görüşürüz.
Хорошо. До встречи.
Birazdan görüşürüz.
Хорошо, до скорого!
- Birazdan görüşürüz.
- Конечно. - Пока!
Birazdan görüşürüz.
Увидимся позже.
- Birazdan görüşürüz.
- Скоро вернусь.
Haydi siz yürüyün. Birazdan görüşürüz.
Итак, почему бы вам обеим не удрать, и мы увидимся через секунду?
Birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Birazdan görüşürüz.
До скорой встречи! Пока!
Birazdan görüşürüz. Hoşça kal.
Увидимся позже.
Birazdan görüşürüz.
Позвони мне на мобильный.
Cep telefonumdan ararsın. Birazdan görüşürüz.
Увидимся позже.
Birazdan görüşürüz.
Ребята, скоро увидимся, ладно?
Birazdan görüşürüz.
- Увидимся.
Birazdan görüşürüz.
- Жди, иду.
- Birazdan görüşürüz.
Ну ладно. Я скоро приеду.
Birazdan görüşürüz.
- Я скоро.
Birazdan görüşürüz Tamam
Хорошо.
Birazdan görüşürüz.
Мы вас подождём.
Seninle birazdan görüşürüz tamam mı?
- Закурить не найдется?
Birazdan görüşürüz.
До встречи.
- Birazdan görüşürüz, Shaun.
- Увидимся, Шон.
Peki. Birazdan görüşürüz.
Хорошо, скоро увидимся!
Birazdan görüşürüz.
Сейчас выйду.
Birazdan görüşürüz. - Tamam.
- Скоро увидимся.
Birazdan görüşürüz. Hoşça kalın.
Я увижу вас в ближайшее время.
Birazdan görüşürüz.
Хорошо. Скоро увидимся.
Saat 7 oldu, birazdan görüşürüz.
Сейчас 7 часов. Часа два все свободны, можете перекусить.
Birazdan görüşürüz
Скоро увидимся.
Seni birazdan arayacağım. Görüşürüz, canım.
Я ceйчac жe meбe nepeзвoню, oбeщaю.
Birazdan görüşürüz.
Спокойной ночи.
Birazdan görüşürüz. Hoşça kal.
Перезвони мне на мобильный.
- Birazdan restoranda görüşürüz.
Так что же, увидимся в ресторане?
- Görüşürüz. - Birazdan.
Да, конечно.
Birazdan oradayım. Görüşürüz.
Я скоро буду.
- Birazdan burada görüşürüz.
- Вернусь через несколько минут.
Neyse dinle, ben seni birazdan arayarım, tamam mı? Görüşürüz.
Знаешь, давай-ка я тебе перезвоню.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59