Biraz ister misin translate Russian
1,626 parallel translation
Şu güzel pastadan biraz ister misin?
Вкусный кусок пирога.
Biraz ister misin?
Хочешь немножко?
Biraz ister misin, babacık?
Хочешь попробовать, папочка?
Biraz ister misin?
Хочешь поесть?
Biraz ister misin?
Не хочешь пару шишек?
Biraz ister misin?
Ты хочешь немного?
Biraz daha taze limon ister misin, Rob?
Роб, хочешь, я еще порежу свежий лимон?
Yukarı gelip biraz kitaplara bakmak ister misin?
Может быть, хотите подняться наверх, посмотреть записи?
Kafayı bulup, biraz plak dinlemek ister misin?
Может дунем или послушаем... пластинки?
Biraz su ister misin?
Хотите немного воды?
Bundan biraz... bahsetmek ister misin, Jake?
Вы хотели бы... поговорить об этом немного, Джейк?
Peki şu gördüğün rüyadan biraz daha bahsetmek ister misin?
Вы хотите рассказать мне больше об этом сне, который вам приснился?
Biraz da uğrak yerleri gezmek ister misin?
Как насчет того, чтобы сойти с проторенной дороги?
Sarma ister misin biraz?
Хочешь косячок?
Hoş, seksi bir çocukla biraz aganigi naganigi yapmak ister misin?
Xoчeшь cдeлaть тpax-тpax c клaccным ceкcи-бoeм?
Dostum biraz matematik sorusu çözmek ister misin?
Чувак, хочешь математику порешать?
Biraz ara vermek ister misin?
Я действительно не могу.
Biraz su ister misin?
Хотите глоток воды?
Biraz detay vermek ister misin?
- Может, добавишь подробностей?
Biraz denemek ister misin?
Хочешь?
Biraz cips ister misin?
Чипсов хочешь?
Biraz nasihat ister misin?
Хочешь, дам совет?
Uçağım kalkmadan önce benimle biraz eğlenmek ister misin?
Ты хочешь встречаться со мной, до тех пор пока я не улечу?
Biraz benim okumamı ister misin?
Оставался только один путь уничтожить Дороти и ее друзей.
- Biraz daha şarap ister misin?
Хочешь выпить?
Biraz para kazanmak ister misin?
Не хочешь подзаработать?
Biraz daha kalıp benimle yemek yemek ister misin?
Может, останешься... поешь со мной?
Sana biraz daha Khoresht ikram etmemi ister misin?
Могу я предложить тебе немного корешты?
Biraz hava falan almak ister misin?
Эм, ты не хочешь, ну, знаешь, пойти подышать воздухом?
Dinle, Alex 2, Biraz bali koklamak ister misin?
Слушай, Алекс-два, хочешь нюхнуть клея?
- Biraz ister misin?
- Хотите что-нибудь?
He bir de, onun yanında biraz ruj getirmemi ister misin?
А можем вы хотите, чтобы я принесла вам ещё и губной помады?
Shar, biraz meyve salatası ister misin?
Шар, будешь фруктовый салат?
Biraz saha kenarında takılmak ister misin?
- Хочешь побыть на боковой линии немного? - Конечно.
Sen de ister misin biraz?
Ты хочешь тоже немного?
Biraz daha ister misin?
Что-нибудь еще?
Biraz kahve ister misin?
Хочешь кофе?
İşe yarar bir şey yapmak ister misin? Gidip bana biraz ekmek kırıntısı getir.
Займись каким-нибудь делом.
Biraz daha ilaç ister misin, anne?
Тебе еще дать лекарств, мам?
- Biraz meyve suyu ister misin?
- Будешь сок?
Selam küçük dostum, bugün biraz kanat çırpmak ister misin?
Малыш, хочешь сегодня полетать, помахать крылышками?
Biraz daha süt ister misin?
Будешь молоко?
Lamia, sen de biraz denemek ister misin?
Ламиа, хочешь попробовать?
Sosuke, benimle biraz burada beklemek ister misin?
Тебя проводить? я сам дойду.
Biraz mola veriyorum. İster misin?
А, нужно прийти в себя.
Biraz dolaşmak ister misin?
Не хочешь прокатиться?
Biraz sanata bakmak ister misin?
Может ты хочешь сходить на какую-нибудь выставку?
Biraz esinti ister misin?
Тебе нужен вентилятор?
Biraz dolasmak ister misin?
Ну что, прогреем малышку?
Biraz daha ister misin?
Воды хочешь?
- Bundan biraz daha ister misin?
— Салат хочешь?
biraz ister misiniz 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203