English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Birazdan gelirler

Birazdan gelirler translate Russian

49 parallel translation
Birazdan gelirler.
Лючия, поправь волосы.
- Hayır, ama birazdan gelirler.
- Пока нет, но скоро заявятся.
- Birazdan gelirler.
- Сейчас прибудут.
- Birazdan gelirler.
- Они прибудут попозже.
- Tamam. Flowerbowlu şimdi geçtik. Birazdan gelirler.
Ладно, клево, проходим через Флоурбол, он скоро появится.
Birazdan gelirler.
Они скоро придут.
"Acele et. Birazdan gelirler."
Охрана уже идёт.
Birazdan gelirler.
Скоро гости будут!
Birazdan gelirler.
Они скоро.
Birazdan gelirler.
Они должны быть здесь с минуты на минуту.
Birazdan gelirler. Lanet olsun!
Они приедут, чёрт подери.
Birazdan gelirler, efendim.
Они будут с минуты на минуту.
Birlikler zaten iniş gemisindeler birazdan gelirler.
Отряд уже на десантном корабле и скоро приземлится.
Bu kadar gürültüden sonra polisler birazdan gelirler.
Все! Копы нагрянут сюда после этой пальбы.
Birazdan gelirler.
Они будут здесь в любую секунду.
O polis memuru kesin destek çağırmıştır. Birazdan gelirler.
Наверняка, коп вызвал подкрепление, по крайней мере скорую.
Birazdan gelirler.
Они прибудут с минуты на минуту.
Merak etme Birazdan gelirler.
Не волнуйся. Они скоро будут.
Birazdan gelirler.
Он немного волновался.
Birazdan gelirler.
Они придут через несколько секунд.
Birazdan gelirler.
Он скоро вернётся.
Birazdan gelirler sanırım.
Уверена, они скоро придут.
- Birazdan gelirler.
Они будут с минуты на минуту.
- Birazdan gelirler.
Они прибудут с минуты на минуту.
Birazdan gelirler.
Они могут прибыть в любую минуту.
Birazdan gelirler.
Oни cкopo вepнутcя.
Birazdan gelirler.
Они скоро нас настигнут.
Bilemiyorum çocuklar birazdan gelirler.
Даже не знаю. Дети скоро будут дома.
Birazdan seni almaya gelirler.
Они придут за тобой с минуты на минуту.
Birazdan gelirler.
Скоро будут.
Çenemi ve dilimi yavaş yavaş hissetmeye başlıyorum. Birazdan kendilerine gelirler.
Я жду когда вернется чуствительность моей челюсти.
Hem diğer konuklar da havai fişekleri görmeye gelirler birazdan zaten.
Впрочем, скоро придут все остальные смотреть фейерверк.
- Birazdan gelirler.
- Скоро.
Birazdan gelirler.
Клиент придет с минуты на минуту.
Birazdan beni de almaya gelirler.
Скоро они придут и за мной.
Birazdan gelirler.
Они вот-вот придут.
Bilmiyorum. Söylemediler. Gelirler birazdan.
Точно не знаю
- Gelirler o zaman birazdan.
- Тогда они скоро вернутся.
Denizciler birazdan yemeğe gelirler.
Моряки придут есть уже совсем скоро.
Gelirler birazdan.
Они вернуться.
- Birazdan gelirler.
Скоро они будут здесь.
Birazdan geri gelirler.
Они скоро вернутся.
Annem ve babam birazdan yemeğe gelirler. - İyileşebilecek mi?
родители могут вернуться к ужину в любую минуту он справится?
Gelirler birazdan.
Скоро вернутся.
Çocuk Koruma Hizmetleri'nden gelirler birazdan.
Отдел опеки скоро будет здесь.
Gelirler birazdan.
- Еще появятся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]