English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Buradalar

Buradalar translate Russian

1,536 parallel translation
- Uzun süredir buradalar mı?
Они здесь давно?
Neden buradalar bilmiyorum.
Я не знаю, зачем они здесь.
Neden buradalar o zaman amaçları Sophie'nin düğününü mahvetmek değilse tabi?
Почему они ещё здесь, если не хотят испортить свадьбу Софи?
Ama nasıl oldu da şimdi buradalar?
Но как они оказались здесь?
Kimse olacakları öngöremedi ama askerlere sahip ve başkente doğru ilerliyorlar. Tam şu anda buradalar, Frank.
У него достаточно солдат и они направляются к столице.
Buradalar ama çok yorgunlar.
Они здесь, просто они очень устали.
- Buradalar.
- Они здесь.
Bu gece sahneyi paylaştığım bu insanlar bu gece bu şehirde sığınacak bir çatısı bulunmayan yiyecek bir tas çorbası olmayan yüzlerce, hayır, hayır binlerce insanı temsilen buradalar.
Ётой ночью € выступаю вместе с теми, кто представл € ет тут сотни, нет, тыс € чи бездомных и беззащитных граждан этого города.
Neden buradalar?
Почему они здесь? Ты-то знаешь ответ
Buradalar.
И они здесь.
Buradalar.
Здесь.
Atalarım asırlardan beni buradalar.
Мои предки находятся здесь в течение многих веков.
Birkaç öğrenci seçmek için buradalar.
Они пришли, чтобы провести отбор.
Buradalar mı?
Они уже здесь?
hala buradalar
Они до их пор охотятся за этим местом.
İnanın bana, buradalar.
Поверь мне, они здесь есть.
Buradalar.
Они тут.
Bak buradalar.
Вот они.
Aslında buraya ait değiller ama bir şekilde buradalar işte.
Вообще-то их тут не должно быть, но вот они.
Hala buradalar. Onunla kalacağım.
Я останусь с ней.
Sadece gözlem için buradalar.
ќни здесь просто наблюдатели.
Şu anda buradalar mı?
Они и сейчас здесь?
Bakması için buradalar, Michael.
Цветы стоят, чтобы она смотрела на них.
Neden buradalar?
И почему они здесь?
Buradalar.
Вот они.
İşte buradalar!
Они пришли! Это не обман!
Ağzımızdan, onun ölümüyle ilgili laf almak için buradalar.
Они здесь, чтобы выжать из нас подробности его убийства.
Taub ve Foreman daha yaşanabilir bir sebepleri olmadıkları için buradalar.
Тауб и Форман здесь потому, что у них нет других достойных вариантов.
Bak işte buradalar.
Посмотри.
- Evet efendim buradalar.
Уже? - Да сэр, вон там.
Görüş alışverişinde bulunmak için buradalar.
Они здесь только для консультации
buradalar. Selametle!
Спасибо, сэр!
Buradalar mı?
Они здесь?
Talz'lar zaten buradalar.
Талзы уже здесь.
- Evet, buradalar.
- Да, я привезла.
Hayır, hayır kurutulmuş kalamar için buradalar.
Ты неправа. Они наверняка пришли купить кальмаров.
Silahlar avlunun içinde, burada ve buradalar.
Пушки обнаружены. Во дворе здесь и здесь.
Böldüğüm için üzgünüm çocuklar, ama, Greg ve Leslie buradalar.
Эм, извините, что мешаю, но, эм, Грег и Лесли уже тут.
Gözlemciler, herkesi izlemek için buradalar.
Скауты здесь, чтобы посмотреть на всех.
İşte buradalar.
Вот вы где.
Buradalar.
Они здесь.
"Buradalar."
Они здесь. "
Yıllardır buradalar.
Они здесь уже много лет.
Ona ne olduğunu öğrenmek için buradalar ve hepinizden, tüm sorularına en iyi şekilde cevap vermenizi istiyorum.
Они здесь, чтобы узнать, что с ним случилось, и я хочу, чтобы вы ответили на все вопросы, которые они вам зададут, насколько это возможно.
Buradalar.
Здесь есть люди.
Hepsi buradalar, Teddy.
Они же вон все стоят, Тедди.
Ne için? Zaten buradalar.
А зачем им входить?
Buradalar!
— Они тут!
Hala buradalar.
— Лайза.
Olumlu taraflarına not vermek için buradalar. Yeteneklerini tespit etmek için.
Им важно оценить твои способности.
İşte buradalar.
Вот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]