English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada ne var

Burada ne var translate Russian

7,100 parallel translation
Onun burada ne işi var?
Что он тут делает?
Öyleyse burada ne işin var?
Тогда зачем ты здесь?
- Ne işin var burada?
- Что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
Что ты делаешь здесь?
Burada ne işin var senin?
Что ты тут делаешь? Куш!
- Burada ne işiniz var?
Вы...? Что вы тут делаете?
Ne yazık ki burada olay mahalindekinden çok az farklı bilgi var.
К сожалению, здесь почти нечего почерпнуть. Тоже самое мы видели на месте преступления.
- Burada ne işin var?
- Что тебя сюда привело?
- Burada ne işin var?
Ты зачем здесь?
- Ne işin var burada? - Endişelenme kardeşim.
Что ты здесь делаешь?
Ve burada ne kapı ne de parmaklık var?
И здесь нет ворот, заборов или чего-то вроде этого?
Ve savcının burada ne işi var?
И почему заместитель прокурора здесь?
Burada ne işim var hala?
Что я здесь до сих пор делаю?
Burada ne işi var?
Зачем она явилась?
- Ne işin var burada?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Burada ne işimiz var?
Что мы здесь делаем?
Onun ne işi var burada?
Что он здесь делает?
Ne işin var burada?
Что вы здесь делаете?
Orospu çocuğunun burada ne işi var?
А этот сукин сын что здесь делает?
Ne işi var burada?
Почему он здесь?
Clark'ın ne işi var burada?
А что Кларк здесь делает?
Evde yapamayacağımız ne var ki burada?
Что здесь такого, чего мы не можем сделать дома?
Burada ne işin var senin?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var senin?
Что ты тут делаешь?
- Burada ne işin var?
– Что ты тут делаешь?
Burada ne işiniz var?
Что вы здесь делаете?
Ne işin var burada?
Что ты тут делаешь?
- Ne işin var burada? - Sana çağrı attım.
Какого чёрта тебе нужно?
Bunun burada ne işi var?
Почему это здесь?
Burada ne işin var?
А вы что тут делаете?
Burada ne işin var?
Зачем пришли?
- Burada ne işin var?
- Ты еще откуда?
Hâlâ burada ne işin var böcekçi?
- Да, именно. - Почему ты до сих пор здесь?
- Burada ne işin var, Daisy?
Дейзи, что ты здесь делаешь?
- Cleveland? Burada ne işin var?
Кливленд?
- Siz ikinizin burada ne işi var?
Ты что здесь делаешь? Вы оба что здесь делаете?
Burada ne işin var?
Что ты тут делаешь?
Burada ne işin var?
Что вы здесь делаете?
Bira nerede ve bunun burada ne işi var?
Эй, где пиво? И нахрена тут эта хрень?
Ne var burada?
Чего тут у тебя?
- Bunun burada ne işi var?
- И нахрена тут эта хрень?
Burada ne işiniz var?
Вы чего сюда вернулись?
Burada ne işin var ve ailemden çaldığın kitap nerede?
Что ты делаешь на частной территории, и где книга, которую ты украл у моей семьи?
- Burada ne işleri var?
Что они здесь делают?
Takım oyuncusu olamazsan burada ne işin var?
Если ты не можешь действовать в команде, тогда что ты вообще здесь делаешь?
Burada ne işim var benim?
Что я здесь все еще делаю?
Burada ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Ve daha da önemlisi, görevin bitti. Hâlâ burada ne işin var?
И, что более важно, твоя работа закончена, что ты всё ещё здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
– Что ты здесь делаешь? – Тише.
Bulduk ve tahmin edin burada başka ne var.
Мы нашли бомбу. И угадай, что ещё мы нашли.
Alisha, burada ne işin var?
- Алиша, что ты здесь делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]