English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada ne işimiz var

Burada ne işimiz var translate Russian

265 parallel translation
- Burada ne işimiz var?
- Зачем мы здесь?
Burada ne işimiz var?
Какого чёрта мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var?
Что мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var?
Может, я просто схожу с ума.
Biz, "burada ne işimiz var" diyen sivil gazetecilerin ilgilenmedikleri şeyleri yazıyoruz.
Наше дело давать те новости, которые штатские журналисты с их ним "зачем мы здесь", игнорируют.
- Burada ne işimiz var?
Что мы здесь делаем?
- Burada ne işimiz var?
- Что мы здесь делаем?
- Burada ne işimiz var?
- " то мы тут делаем?
Burada ne işimiz var, Poirot?
Что мы делаем здесь, Пуаро?
Burada ne işimiz var?
Нам здесь нечего делать.
Burada ne işimiz var?
Какого черта мы сюда приехали?
Burada ne işimiz var?
Зачем ты меня вытащил сюда?
Burada ne işimiz var?
- МакЛейн, зачем мы сюда вернулись?
Sen komadaysan, bizde gerçekte yoksak burada ne işimiz var.
Если ты в коме, а мне нереальны, так что же мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var?
И что мы тут будет делать?
Burada ne işimiz var, Sonny?
Что мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var?
Какого черта мы здесь делаем?
Luc, burada ne işimiz var?
Люк, что мы здесь делаем?
- Burada ne işimiz var?
— Что мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var bizim?
Что мы здесь вообще делаем?
Evet, Mulder, ama burada ne işimiz var?
Да, Малдер, но что мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var, Ajan Barrett?
Зачем вы меня позвали сюда, Агент Баррет?
- N'aber bebeğim? - Burada ne işimiz var?
Что мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var?
А что мы здесь торчим?
Ben hala burada ne işimiz var diye sorup duruyorum.
А я все еще застрял на этапе "Что мы тут делаем?"
- Burada ne işimiz var diye düşünüyorum.
Почему мы здесь? Что?
Burada ne işimiz var?
- Какого черта нам здесь надо?
Burada ne işimiz var bizim?
Сам подумай, вот чем мы здесь занимаемся?
Burada ne işimiz var?
И какого чёрта мы здесь делаем?
Tatlım, burada ne işimiz var peki?
- Что же у нас за праздник?
Sevgili Kardeşim... lrak'ta olduğumuz hergün şunu düşünüyoruz, bizim burada ne işimiz var?
Дорогой брат... В Ираке мы каждый день спрашивали себя что мы здесь делаем?
Burada ne işimiz var bizim?
Что мы здесь делаем?
Stan, burada ne işimiz var?
Стэн, что мы здесь делаем?
O zaman burada ne işimiz var?
И что мы будем делать здесь?
Burada ne işimiz var?
Зачем мы сюда приехали?
- Bu saatte burada ne işimiz var?
Почему мы здесь так поздно?
Yani, çok sıcak başlamıştı. Paco ile aşkımın ve tutkumun tadını çıkarıyordum. - Burada ne işimiz var?
Такое многообещающее начало с Пако : он нежится в моей любви и восторге,... какого чёрта мы сюда припёрлись?
Burada ne işimiz var?
Что мы тут забыли?
- Ne işimiz var burada?
- Что мы здесь вообще делаем?
Burada ne oluyor bilmiyorum ama yapacak bir işimiz var
Не знаю, что здесь произошло, но нам пора заняться делом.
Ne işimiz var burada?
Что мы здесь делаем?
- Ne işimiz var burada?
- Что мы тут делаем?
Burada ne isimiz var?
Почему мы сюда приехали?
- Burada tam olarak ne işimiz var?
Что мы вообще делаем здесь за кулисами?
Natalie, Burada ne işimiz var?
Я детектив по расследованию убийств.
Burada ne işimiz var?
Что мы тут делаем?
Ne işimiz var burada?
- Что мы здесь делаем?
Burada ne bok işimiz var?
А здесь-то мы что забыли?
Ne işimiz var o zaman burada?
Тогда зачем мы здесь?
Ne işimiz var burada?
Что мы тут делаем?
Burada ne işimiz var?
Что мы делаем здесь именно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]