Cehennemin dibine git translate Russian
57 parallel translation
"Cehennemin dibine git!"
- Нет. Так вот, я сказал ему : "Иди к чёрту!"
Git, git, cehennemin dibine git. Kan havuzuna, ateş denizine ve iğneden dağlara git.
Падай, падай, упади на дно Ада, в омут крови, море огня и горы игл.
Cehennemin dibine git.
Пошёл к чёрту.
Cehennemin dibine git Mookie.
С меня хватит этого дерьма, Муки, понятно?
Cehennemin dibine git!
Иди нахуй!
Cehennemin dibine git, top.
Поцелуй меня в широкую задницу, мяч.
Cehennemin dibine git. "
Идите к черту. "
- Cehennemin dibine git.
- Иди к чёрту.
Cehennemin dibine git!
Отвали от меня.
Cehennemin dibine git!
Иди к чёрту!
Cehennemin dibine git!
Иди ты нахуй! До скорого.
- Ne diyorsa yap. - Cehennemin dibine git!
- Делай же, что он говорит.
Cehennemin dibine git!
Да пошел ты!
Cehennemin dibine git!
Да пошел ты! Только не ты!
Cehennemin dibine git.
Да пошли вы все!
Cehennemin dibine git.
Пошел вон от сюда.
Cehennemin dibine git!
Иди к чёрту! Иди к чёрту!
Evet, cehennemin dibine git, palyaço!
Шути-шути, шутник.
Bana daha sık "cehennemin dibine git" demeye başlar.
Он чаще посылает меня к чёрту.
Cehennemin dibine git!
- Иди к чёрту!
Cehennemin dibine git.
Вы принадлежите в аду.
Bizi rahat bırak, cehennemin dibine git.
Оставь нас в покое и убирайся к черту.
- Bırak açıklayayım! - Cehennemin dibine git!
- Пожалуйста, позволь мне объяснить!
Cehennemin dibine git.
Пошёл на хуй.
Sen cehennemin dibine git.
На хуй идёшь ты.
- Özürlerini de al cehennemin dibine git!
- Катись к чёрту со своими извинениями.
Cehennemin dibine git!
Майк! Катись к черту.
- Hayır, cehennemin dibine git.
- Нет, проваливай к чертям собачим!
Cehennemin dibine git.
Катись к черту.
Cehennemin dibine git.
Иди к чёрту.
Cehennemin dibine git.
Иди к черту.
Cehennemin dibine git, Nolan.
Иди к черту, Нолан.
Cehennemin dibine git!
Иди к черту.
Cehennemin dibine git, Cary.
Да пошел ты, Кэри.
- Cehennemin dibine git.
катись к чертям.
O halde cehennemin dibine git.
Тогда идите к черту.
Ona cehennemin dibine git demeliydim.
Я должен был послать ее к черту.
Cehennemin dibine git, umurumda bile değil.
Мне нет до этого дела, можешь катиться в ад.
Cehennemin dibine git.
Так что иди к черту.
Cehennemin dibine git!
- Вали к себе в ад!
- Cehennemin dibine git, Barnie.
- Иди к чёрту, Берни.
Cehennemin dibine git!
Иди прямиком в ад!
Cehennemin dibine git!
Иди к черту!
- Cehennemin dibine git!
Иди к черту.
Cehennemin dibine git!
Вперёд ко всем чертям!
Cehennemin dibine git ve bunu cidden yapıyormuş gibi görün.
Отправься в ад. И сделай всё похожим на правду.
Cehennemin dibine git!
Ой.
- Cehennemin dibine git.
- Иди в ад.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gittim 82
gitmek 43
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem gerek 808
gitmemi mi istiyorsun 48
gittim 82
gitmek 43
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istiyorum 180
gitmem lazım 361
gitmem gerekiyor 305
gittin mi 16
gitmen gerekiyor 24
git başımdan 465
gitmedi 39
gitmek istemiyorum 210
gitmiyor 31
gitmek istiyorum 180
gitmem lazım 361
gitmem gerekiyor 305
gittin mi 16
gitmen gerekiyor 24
git başımdan 465
gitmedi 39
gitmek istemiyorum 210
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
gitmem 53
git yat 43
gittik 20
gitsin 41
gitmek mi 131
git burdan 105
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmeliyim 1495
gitmem 53
git yat 43
gittik 20
gitsin 41
gitmek mi 131
git burdan 105
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmeliyim 1495