English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gitmemi mi istiyorsun

Gitmemi mi istiyorsun translate Russian

182 parallel translation
- Yani benim eve gitmemi mi istiyorsun?
- В смысле - чтобы я пошла домой?
Gitmemi mi istiyorsun?
Хочешь, я уйду?
Gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я уехал?
Şimdi benden gitmemi mi istiyorsun?
- Ты просишь меня убраться сейчас?
Yani senin yerine benim gitmemi mi istiyorsun?
Так что, мне идти?
Gitmemi mi istiyorsun?
Когда мы приплывем в Таурмина... Вы предпочтете, чтобы Я убрался.
Kiki'ye gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я обратился к Кики?
Buraya daha yeni geldim ve sen benden gitmemi mi istiyorsun?
Ть * уже гонишь меня?
- Lütfen. - Gitmemi mi istiyorsun?
- Пожалуйста, уходите.
- Oraya gitmemi mi istiyorsun?
- Вы сказали, что я должен.
Gitmemi mi istiyorsun?
Хотите, чтобы я ушел?
Kalkıp gitmemi mi istiyorsun?
Может, я просто помассирую твои бедра, пока ты завтракаешь?
Gitmemi mi istiyorsun yani?
Так ты хочешь, чтобы я ушла... или?
- Gitsen daha iyi olur. - Gitmemi mi istiyorsun?
Может быть вам все-таки уйти?
Ayrılmak mı istiyorsun? Tamam. Gitmemi mi istiyorsun?
Хочешь, чтобы я ушёл?
- Gitmemi mi istiyorsun?
Всё зависит от того, как сильно Вы хотите от меня избавиться.
Paris'e gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я поехала в Париж?
- Gitmemi mi istiyorsun? - Evet efendim.
- Ты хочешь, чтобы я ушёл, пацан?
Sana gitmemi mi istiyorsun dedim, asker?
- Да, сэр. Я спрашиваю, "Ты хочешь чтобы я ушёл, солдат?"
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Гонишь меня? - Да!
Kendi kentimden gitmemi mi istiyorsun?
- Ты хочешь, чтобы я уехал из моего города? - Да.
- Terapiste gitmemi mi istiyorsun?
- Хочешь, чтобы я пошла к психиатру?
Gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я исчез?
Benden gitmemi mi istiyorsun?
Отанься в любом случае. - Ты хочешь, чтобы я ушел?
Yıldız Filosu kurallarını ihlal ederek Komuta subayıma yalan söylememi ve Gama Çeyreği'ne seninle bir göreve gitmemi mi istiyorsun? Ki bu muhtemelen ikimizin de ölmesine sebep olacak.
Вы хотите, чтобы я солгал своему командующему офицеру, нарушил инструкции Звездного Флота и отправился вместе с вами на миссию в Гамма квадрант, вероятно, гибельную для нас обоих.
" Baba, baloya daha önce giydiğim bir giysiyle gitmemi mi istiyorsun?
А я говорю " Папа, ты хочешь, чтобы я пошла на танцы в прикиде, который уже одевала?
Gitmemi mi istiyorsun?
Хочешь, чтобы я исчез?
Yeni bir jaguar'la eve gitmemi mi istiyorsun?
Вы хотите, чтоб я уехал домой на новом "Ягуаре"?
Gitmemi mi istiyorsun? Gidiyorum.
Ты хочешь, чтоб я убрался, считай, меня уже нет!
10 dakika sonra 40 yaşında göstereceğim ve sen benim bir haftalığına gitmemi mi istiyorsun?
Я выгляжу на сорок, если провожу у океана 10 минут, а ты говоришь - неделя.
Oraya gitmemi mi istiyorsun?
чтобы я туда пошел?
- Savaşmaya gitmemi mi istiyorsun, tam gaz vereyim mi?
- Хочешь, чтобы я включила полную мощность?
Gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я ушла?
Silahım olmadan önden gitmemi mi istiyorsun?
Вы хотите, чтобы я добрался до места без оружия?
- Gitmemi mi istiyorsun? - Yok...
- Ты хочешь, чтобы я уплыла?
Gitmemi mi istiyorsun.
Хочешь, чтобы я ушел?
Siktirip gitmemi mi istiyorsun?
Или чтоб я отстал?
Gitmemi mi istiyorsun?
Хочешь, чтобы я ушла?
Ona gitmemi mi istiyorsun?
Ты что ли хочешь, чтобы я пошёл?
Bitirmek mi istiyorsun? Gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы мы порвали, чтобы я ушел?
Benim gitmemi mi istiyorsun?
- Нет, мы же договорились, что пойду я.
- Gitmemi istiyorsun, değil mi?
- Ты хочешь, чтобы я уехала, да?
Gitmemi engellemek mi istiyorsun?
Хочешь, чтобы я напрасно не ездил?
"Gitmemi mi istiyorsun?"
"Ты хочешь, чтобы я ушел?"
- Bence artık gitmelisin. - Gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я ушёл?
Oraya şimdi mi gitmemi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я пошёл сейчас?
- Gitmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я ушёл?
O yerel koleje gitmemi gerçekten çok istiyorsun, değil mi?
Ты действительно хочешь, чтобы я поступил в этот местный колледж, да?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Мне уйти?
Benden onunla konuşmamı ya da seninle birlikte ziyaretine mi gitmemi istiyorsun?
Хочешь, чтобы я сходила к нему и поговорила с ним, или может, сходим вместе?
Gitmemi mi istiyorsun?
Хoчешь, чтoбы я ушел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]