English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Demek sendin

Demek sendin translate Russian

156 parallel translation
Yeterince kazanmadığımızı söyleyen bendim. Demek sendin? Payımız düşene bakınca...
Это я сказал ему, что товару стало меньше.
- Demek sendin ha?
Ух. Это ты?
Demek sendin. Öldüğümde... Yanımdaki sendin.
И это был ты... только что, когда... когда я умер?
Demek sendin.
! А, это всего лишь ты.
"Demek sendin" derken ne demek istedin? !
То есть как это - "всего лишь я"?
Demek sendin.
- Это были вы.
Demek sendin, ha Dune?
Это ты, Диюне?
Demek sendin Trevor?
Так это был ты, Тревор?
Demek sendin zavallı çocuğum.
Значит, это была ты.
Demek sendin...
Так это был ты...
- Oh, demek sendin.
- А, это ты.
Demek sendin.
Ты ведь один.
Demek sendin!
Так это вы!
Demek içkilerimi aşıran sendin.
Так вот кто меня в убыток вводит.
O zaman göle atlayan sendin demek.
А кто же тогда...
- Demek ki sendin. - Ian!
Так это были вы?
- O halde, hep sendin demek!
- Так это были вы, все это время!
Demek o kişi sendin. İtfaiyeyi çağıran... yemek söyleyen...
Итак, это ты посылала те пожарные машины, обеды...
Demek, o zamanki sendin?
Это была ты?
- Demek vasiyeti yok eden sendin. - Hayır, Mösyö Lawrence.
Значит, это ты уничтожила завещание!
- Demek o sendin.
- О, так это был ты.
Demek şanslı olan sendin Van Tavukçorbası.
Если ты счастлив один Ван Чикен-суп.
- Demek o sendin.
- Для внедрённого агента?
Demek o sendin.
То есть это вы.
- Demek onun alan sendin.
Значит, они у тебя.
Demek okuldaki en hizli çocuk sendin.
Так ты был самым быстрым пацаном в школе.
Demek o sendin.
- Похоже, ты один.
Sendin demek.
Это ты.
Demek o kutuda geri getirdikleri sendin, insan olarak.
Так они вернули тебя в той коробке человеком.
Demek bunu yapan sendin.
Шарики. Это был ты.
Demek Wolfram ve Hart'ın o kutuda getirdiği şey sendin.
Это она. Так вот кого Вольфрам и Харт вернули обратно.
Demek, sendin ha!
Так это постоянно был ты!
Demek sendin?
Так это ты?
Demek o sendin...
Так это был ты...
- Demek Koca Al'ı haklayan sendin.
- Это не ты убил Большого Эла? - Нет.
Beni boynuzladığın yardımcı demek aslında sendin?
Ты - тот писец, Что мне рога наставил?
Demek, şu aptalca bağıran sendin.
Так это ты выкрикивал глупости?
Demek içeri giren sendin?
Так это ты уже однажды забирался сюда?
Demek koçsuz başarılı olmaya çalışan sendin.
Это ты к соревнованиям без тренера готовилась?
Demek o sendin!
Так это был ты!
Sahte vasiyeti hazırlayan sendin demek.
Значит, Вы подделали документы?
Demek sendin.
Значит это ты..
Sendin demek!
- Йо! ты?
Demek bunu benim için saklayan sendin, öyle mi?
Tы дepжишь эти чacы для мeня, мoя мaлeнькaя кpoшкa, нe npaвдa ли?
Geçen gün pizzacıda terkettiği kişi sendin demek.
Так это он тебя на днях бросил прямо в пиццерии!
- Demek o sendin.
О, это ты.
Himura'nun evinde Atsuko'ya tuzak kuran sendin demek.
Так это ты напал на Ацуко в квартире Химуры.
Demek o sendin.
Это был ты?
Tüm teknikleri elde etmek için... Orochimaru! Demek gerçekten sendin.
Чтобы понять все... это все-таки был ты.
Demek ki sendin!
Так это был ты!
Sendin demek.
Это был ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]