English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Demek istiyorsun

Demek istiyorsun translate Russian

8,923 parallel translation
- Ne demek istiyorsun?
В каком смысле?
Ne demek istiyorsun?
Ты о чём?
Ne demek istiyorsun?
Что вы хотите сказать?
Ne demek istiyorsun sen?
О чём вы говорите?
Nesbitt hapisten çıktı mı demek istiyorsun?
Хочешь сказать, Несбит выходит под залог?
- Ne demek istiyorsun?
- О чем ты?
Ne demek istiyorsun?
Что это значит?
Ne demek istiyorsun?
К чему ты клонишь?
- Ne demek istiyorsun?
- К чему ты клонишь?
Ne demek istiyorsun?
О чём ты?
- Steven, ne demek istiyorsun?
- Стивен, что ты сказал?
- Ne demek istiyorsun?
Это как?
Ne demek istiyorsun?
Что бы это значило?
Ne demek istiyorsun? Hayır.
Что ты имеешь в виду?
Ne demek istiyorsun?
ты о чем?
- Ne demek istiyorsun?
Ты о чем?
- Ne demek istiyorsun?
Ты о чём?
Ne demek istiyorsun?
О чём это ты?
Bu kadının içinde sikim sıkışıp kaldı mı demek istiyorsun?
Твой член застрял в этой женщине?
- Isırılmak mı? "ısırılmak" derken ne demek istiyorsun?
Укусили? Это что еще значит? - Ммм?
Ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь в виду? Исаак! 125 00 : 18 : 31,680 - - 00 : 18 : 35,640 Спокойствие.
Oraya gitmedim. Ne demek istiyorsun?
Я не знаю, я не ездила туда.
Ne demek istiyorsun?
Блин, ты вообще о чём?
Ne demek istiyorsun?
( ЖЕН ) Что ты имеешь ввиду?
Ne demek istiyorsun? İnsan ırkından bahsediyorum.
О, человеческой расы.
- Ne demek istiyorsun? - Bir saatten fazla kalmayın.
— Оставайтесь не более одного часа.
Ne demek istiyorsun?
В смысле?
- Ne demek istiyorsun?
— В смысле?
- Ne demek istiyorsun?
- Что ты имеешь в виду?
Yani bu onu bir sahtekâr yapar mı demek istiyorsun?
Хочешь сказать, что он мошенник?
- Ne demek istiyorsun?
О чём вы?
- Ne demek istiyorsun?
О чём ты?
Ne demek istiyorsun?
Что ты хочешь сказать?
Ne demek istiyorsun?
Ты о чём? А?
Bana tekrar hayır demek istiyorsun değil mi?
Решили снова бортануть меня?
- Ne demek istiyorsun evlat?
- Что ты хочешь сказать, сын?
Yani demek istiyorsun ki Dagur şimdiye kadar herhangi bir yerde olabilir.
Ты хочешь сказать, что Дагур может быть где угодно.
- Ne demek istiyorsun? - Oylama aslında otoriteme bir saldırıydı.
Ты о чём?
- Ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь ввиду? Моссад.
Ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь в виду?
Ne demek istiyorsun?
Нет. О чём ты?
Ne demek istiyorsun?
Ты о чем?
Ne demek istiyorsun?
Что вы имеете в виду?
- Ne demek istiyorsun?
В смысле?
- Ne demek istiyorsun?
О чем ты?
Tam olarak ne demek istiyorsun?
Что конкретно ты имеешь в виду?
Ne demek istiyorsun?
То есть?
Ne demek istiyorsun?
Ты это о чём?
- Ne demek istiyorsun?
- Ты о чем?
Ne demek istiyorsun son zamanlardaki ruh hali diye?
Что значит "в нынешнем состоянии"?
Demek sadece atlamamı istiyorsun.
Так... ты хочешь, чтобы я прыгнула.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]