English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu geri ver

Onu geri ver translate Russian

295 parallel translation
Onu geri ver.
Отдайте ее.
O zaman onu geri ver, buna mecbursun!
Тогда верни! Они мне дороже жизни!
Onu geri ver.
ќтдай мне.
Onu geri ver.
¬ ерни.
Onu geri ver Eddie! Yoksa bir daha senle konuşmam!
Это мой бюстгальтер!
Yeğenimin, o öldü. Benim için çok değerli. Onu geri ver.
Я им дорожу, давай.
Hayır, hayır. Onu geri ver. Kötü çocuklar.
Нет, нет, а ну верните... плохие мальчики!
- Hey, bana onu geri ver!
Не туда. Эй, отдай!
Onu geri ver.
Верни его.
Onu geri ver, yemin ediyorum... ona iyi bakacağız.
Верни его, и клянусь...
bana onu geri ver! tamam, tamam, anladım öncelikle, izin verelim sen gerçekten anladın mı?
бЯ ╦ ПЮБМН, Ъ МЕ ГМЮЧ... кЮДМН, КЮДМН. лШ Е ╦ БШПЮЯРХЛ.
- Onu geri ver.
- Отдай сюда.
Onu geri ver.
Вернись и отдай ее мне.
Onu geri ver!
Верните!
Geri ver onu!
Отдай его мне!
- Geri ver onu!
- Отпусти его!
Geri ver. Onu hak etmiyorsun.
Ты его недостойна.
Onu geri ver.
Отдайте!
- Onu da paketle ve geri ver.
- А это отдай обратно.
Onu bana geri ver.
Отдай ее, немедленно!
- Onu sağ salim geri ver.
Чтоб ты вернул его мне в рабочем состоянии.
- Çıkarın onu buradan! - Hadi ama, dergiyi geri ver.
- Выведи его отсюда!
Geri ver onu.
Отдай это. Будь хорошей девочкой.
Geri ver onu!
Убирайся к чёрту!
- Geri ver onu!
- Верни назад! Как?
- Neil, geri ver onu!
Нил, Нил, дай сюда.
Geri ver onu.
- Майкл!
- Geri ver onu!
Верни ее.
Ne olursun... onu bana geri ver.
Прошу тебя, Отдай его мне.
Ver onu. Ver onu geri.
- Дай сюда, дай сюда!
- Ver onu geri. - Anne, ihtiyacım var.
- Мама, но мне очень нужно!
Geri ver onu!
Верни его!
Ama onu kurtarabilirsin, sana verdiği yaşamı ona geri ver.
Но ты можешь спасти ее, отдав жизненную энергию, полученную от нее.
Hadi ama, geri ver onu, bana lazım.
Отдай! Мне он нужен!
- Onu bana geri ver, o çok pahalı.
Отдай обратно.
Geri ver onu yoksa anneme haber veririm.
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Geri ver onu!
- Отдай обратно!
Geri ver onu.
Отдай мне ее назад.
- Geri ver bana onu.
- Отдавайте мне ее.
Geri ver onu.
Верните!
Onu bana geri ver.
Дай их мне.
Başımdan gider misin lütfen? Onu da geri ver.
Оставь меня в покое, отдай сюда!
- Günaydın, senorita. - Geri ver onu.
- Дoбpoe yтpo, ceньopитa,
Hey, ver onu geri!
Эй, отдай!
Buraya gel ve onu geri ver. İmdat!
Что за звуки?
Onu çocuğa geri ver.
Отдай мальчишке!
Onu geri ver!
Отдай!
- Geri ver onu!
— Прекрати!
- Geri ver onu!
— Отдай!
Üç ay geçmeden onu arama ya da görüşme ve aldığın kiloları ayrılırken geri ver.
- Ќе звонить ему в течении 3 мес € цев ровно столько времени нужно, чтобы сбросить вес, набранный после разрыва.
Ve tekrar biraraya geldiğimizde onu bana geri ver.
Верни его мне, когда мы снова будем вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]