English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu seviyorum

Onu seviyorum translate Russian

2,218 parallel translation
Sosyopat kleptomanyağın teki de olsa, onu seviyorum.
Она клептоманка с социопатическими наклонностями, но я люблю её.
Fakat Lyla... Onu seviyorum ama... O Donna gibi değil.
Но Лайла, она... я имею ввиду, я люблю ее, но... она - не Донна.
Ve onu seviyorum.
И я люблю его.
Onu seviyorum ve...
Я люблю его и я..
Onu seviyorum.
Я люблю ее.
Biliyorum bazen fazla dramatik davranabiliyor ve her daim makul olamıyor sinirlenince ömrümden 2 sene alıyor ama onu seviyorum.
Я знаю, что у неё есть склонность драматизировать, она не всегда со всем соглашается, и у неё часто случаются приступы гнева, за которые будет ещё долго очень стыдно, но я люблю её.
Onu seviyorum Kat.
Я люблю ее, Кэт.
Çünkü, onu seviyorum.
Потому что я люблю его.
Ben de onu seviyorum.
Я тоже её люблю.
Çünkü onu seviyorum.
Потому что люблю его.
Onu seviyorum yahu.
Я люблю ее.
Onu seviyorum ve seni seviyorum ve Noel'de benim için önemli olan bu.
Ладно, я люблю её и я люблю тебя, и это всё, что имеет значение сейчас.
Onu seviyorum.
Я люблю ее
Onu seviyorum.
Я люблю его.
Kendimi bildim bileli onu seviyorum.
Люблю его с тех пор, как была вот такой.
Onu seviyorum. Sadece...
Я люблю его.
Onu seviyorum.
Он мне нравится.
Unutmayacağım tek bir şey varsa, o da Alex. Tam bir pisliktim ama onu seviyorum.
И если что я и помню, так это то, что я был засранцем, и что я люблю ее
Hayır, aslında onu seviyorum.
Нет, он мне, скорее, даже нравится.
Onu seviyorum ama evde gezinirse diye tek gözüm açık uyuyacağım.
Я ее люблю, но когда пойду спать, буду присматривать за ней одним глазом, пока она не съедет из этого дома.
Onu seviyorum çünkü çok güzel "Zorba" diyor.
Я люблю его потому, что он сказал : "Хулиган."
Onu seviyorum. Sadece, senden alıntı yapıyordum.
Что ж, я только процитировал.
Onu seviyorum.
Я люблю её.
Onu seviyorum sanırım.
Мне кажется, что я люблю её.
Sanırım onu seviyorum.
Пожалуй, всё же люблю.
Onu seviyorum!
♪ Я люблю ее
Tekrar söylüyorum, Eli, onu seviyorum.
И все-таки, Илай, мне он нравится.
Abazanın teki ama onu seviyorum.
Он тот еще сукин сын. но я люблю его.
Lütfen onu seviyorum.
Пожалуйста! Я люблю ее!
Onu seviyorum. Muhtemelen senin sevdiğin kadar.
Я люблю его, очевидно, так же сильно, как и Вы.
- Oh, tanrım, onu seviyorum.
Господи, как я её люблю.
Oh, onu seviyorum.
- Обожаю его.
Hayır, onu seviyorum.
Нет, я бы никогда не причинил ей боль. Нет, я люблю ее.
Umurumda değil, onu hâlâ seviyorum.
Мне все равно. Я все еще люблю ее.
Onu çok seviyorum. Öz babasını da çok severdim.
я люблю моего сына, также как любил его старика
Bu ve bunun gibi şeyler için seviyorum onu.
По этим и многим другим причинам, я люблю её.
Sen onu seviyorsan, ben de seviyorum.
Если ты её любишь, то и я её люблю.
Ama onu bu yüzden seviyorum.
Но поэтому я люблю её.
* Seviyorum onu *
* Я люблю его *
- Ben ilkini sevmiştim. - Oh, tanrım. - Ben onu bir karakter olarak seviyorum.
Мне нравится Индиана как персонаж
Onu gerçekten seviyorum. Yediğim her şeyle iyi gidiyor.
Да, с лесным орехом.
Onu sinir etmeyi çok seviyorum.
Я люблю доставать этого парня.
Ben onu daha çok seviyorum.
Мне оно больше нравится.
Yine de onu çok seviyorum.
Хотя, я так тебя люблю.
- Neden? - Çünkü onu hâlâ seviyorum.
Почему нет?
Onu değil, seni seviyorum.
Я не люблю ее, я люблю тебя.
Onu her zamankinden çok seviyorum.
Я люблю её больше чем кого либо!
Onu hâlâ seviyorum.
Я все ещё люблю её.
- Eşimi çok seviyorum ve bir saniyeliğine bile olsa onu incitecek bir şey düşünmem.
Я люблю своего мужа, и я бы никогда, даже ни на секунду не стала рассматривать ничего, что могло бы причинить ему вред.
Onu çok seviyorum.
Я так её люблю.
Onu çok seviyorum.
Мне она очень нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]