Dû translate Russian
1,409 parallel translation
Bir saniye, Tolstoy'du demiştin, ne demiş ki?
Погоди секунду ты сказал Толстой, он сказал что?
Ayrıldığındaki saat 2 : 30 du.
Полтора часа.
Saat 2 : 30 du.
Около 2 : 30.
O Ron'du işte.
Это был Рон.
Onun adı Ben Swardstrom'du.
Его звали - Бен Свордстром.
Adı Sherrod'du?
Его зовут Шеррод.
"Côtes du Rhône"?
"Кот дю Рон".
Uy-du.
Спут-ник.
Babamın adı Dwight Schrute'du.
Моего отца звали Двайт Шрут.
Dedemin adı da Dwight Schrute'du.
Моего деда звали Двайт Шрут.
Phillip'in ilk çalışması "Toz" du. Erik etkilenmişti.
Первая работа Филиппа называлась "Пыль", Эрик был поражен.
Adı Rose'du.
Ей звали Роза.
- Adı Rose'du.
Её звали Роза.
Giden Zod'du.
Это был Зод.
10-5 mi, delirdin mi sen? 15-10'du.
- 15-10, мы только что поменяли подачу.
- Hiçbir şey du- -
- Я не слышу ничего...
Bütün 9 / 11 komplosu üreten web siteleri hükümet tarafından yürütülüyor du.
- Все сайты посвященные "Заговору 9 / 11", поддерживает правительство,.
Fakat komplo siteleri hükümet tarafından yürütülüyor du?
Но сайт "заговора" поддерживался правительством?
"Yarın Irak'a ülkemi savunmaya gidiyorum" du. Ama siz bilirsiniz, şansınızı deneyin.
"Я собираюсь завтра в Ирак, защищать свою страну", но, знаете, попытайте счастья и с вашей тоже.
Amigo kızın adı Jackie Wilcox'du.
Он один из них? Девушку звали Джеки Уилкокс.
Du... Dur!
П-прекратите!
İlkokulda yazdığı bir kompozisyou "Adaletin koruyucusu olmak istiyorum" du.
что станет хранителем правосудия.
Asıl mesele şu ki ; arkadaşım Vicky okul yıllarında bir çocukla yaşadı beş kişiydiler, hepsi bir aradaydı ve bu çocuğun adı Sean'du.
Знаешь, есть у меня подруга Вики. Она жила с одним парнем в студенческом общежитии. с ещё тремя другими ребятами.
Rose'du.
- Роза.
Hayır, ben Vron du Pont'ta oturuyorum.
Не, я живу в Дир Пойнт.
Ya da "zip-i-di-Du-Da."
Или "зиппа-ди-ду-да".
Sanırım adı Patrick ya da Paul'du.
Вроде Патрик или Пауль...
Evet, hayır, bu sabah 9'du.
Да нет, сегодня, в 9 утра.
Charlotte'du ismin değil mi?
Шарлотта?
Kapıyı o kadar sert iktirmen gerekmiyor du
Вам не надо было так сильно давить на дверь.
Bu adamın adı da Bob'du.
Этого парня зовут Боб.
D.. du.. dur. An.. annen orda mıydı?
Стойте, ваша... ваша мать была там?
Bir kaç gün önce, Kenny'nin durumu kötüleşirken, Kenny'e ve babasına güven veren Dr. Gregory House'du.
Считанные дни назад, когда состояние Кенни уудшалось, именно доктор Грегори Хаус успокаивал Кенни и его отца.
Sonuçta, Kenny ve babası için sadece bir doktor değil bir kahraman olarak hizmet eden Dr. Gregory House'du.
В конце концов, именно доктор Грегори хаус был не только врачом, но и опорой для Кенни и его отца.
Ve şimdi aylar sonra, o sınavın sonuçlarının saat 10'da internette açıklanacağı duyurulmuştu. Ve saat 9 : 59'du.
Теперь, месяц спустя, результаты экзамена было запланировано разместить онлайн в 10 : 00, и уже было 9 : 59.
Du -!
П-Постой...
1960'ta dünyanın en zengin beş ülkesi ile en fakir 5 ülkesi arasında gelir farkı 1'e karşı 30'du.
В 1960 году разница в доходах между пятой частью населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
Bu yeni neslin ilklerinden biri Niels Bohr'du.
ќдним из первых из этой новой породы был Ќильс Ѕор.
"Millenyum" du, değil mi?
"Миллениум"... так?
Bu arada, o nasıl? Alison'du, değil mi?
Как там дела у Элисон, так ведь?
Önceden Hasselburg'du, Egremont da öyleydi anladığım kadarıyla şimdi Yüzbaşı, Egremont mu olacak?
Где был Хессельбург, там был и Эгремонт. Я так понимаю, что теперь Эгремонт станет капитаном?
Emri veren Clement Cocq'du. Cocq'un kayınbiraderi.
Я не отдавал никаких приказов стрелять.
Laboulaye bir Mason'du.
Лабуле был масоном.
Müşteri Belicoff'du.
Заказчиком был Беликов.
Chaplin olmadan önce Buster Keaton'du.
Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином.
Cirque du Soleil'e bilet aldım.
Я взял билеты в Солнечный цирк.
Laboratuardan arayan 1. Hector'du.
Это был Гектор 1, находящийся в Центре.
3. Hector'du.
Это был Гектор 3.
- Ingleberg'i şu Meksikalıyla dün dövüşürken gördüm sanki, Jesus'du galiba.
- Но я же вчера видел, как Ангелберг дрался с этим здоровым мексикосом Хасусом.
O zamanlar ismim Jacque Bourne'du.
В то время я был Жаком Борном.
Adamın yakasında "yaba daba du" yazan bir etiket mi olacak?
У них нет повязки на руке, или бэджика с надписью "Ябба, дабба, ду"