English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Elini ver

Elini ver translate Russian

751 parallel translation
Bilmiyor musun? Elini ver.
Если вижу твою улыбку.
Elini ver bana.
Давай руку.
Elini ver bana.
- Дай руку.
Çok uykum var. Elini ver.
Я засыпаю.
Elini ver.
Дай мне руку, мам.
Elini ver bana.
Дай руку.
Hayır, öteki elini ver.
Нет, другую.
Elini ver.
Дай мне руку.
- Elini ver, Charlie.
- Дай мне свою руку, Чарли.
Elini ver bana.
Дай мне руку.
Elini ver!
Руку!
- Bana elini ver, Jost.
Давай познакомимся, Жост. Места здесь немного.
Elini ver bana.
"дай руку мне свою" Give me your hand
Bana elini ver.
Давай мне руку.
Elini ver bana.
Протяните мне руку.
- Elini ver bana.
- Дай мне свою руку.
Elini ver bana!
Давай. Давайте руку!
Elini ver ve otur.
Дайте руку и присаживайтесь.
Elini ver Michael.
Майкл, дай, пожалуйста, руку.
Bana elini ver.
Спасибо.
Elini ver, çabuk.
- Вашу руку, быстро!
- Elini ver bana, Ethel.
- Дайте мне вашу руку, Этель.
Elini ver bana.
Дайте мне руку. Вашу руку.
Bana elini ver. Sana bir şey göstereceğim.
Дай-ка мне свою руку, я тебе кое-что покажу.
Elini ver, sana biraz dökeyim.
Дай руку, я тебе налью.
Bana elini ver.
Дайте руку.
Gel, elini ver.
Дай мне руку... Сделанного не воротишь.
Elini ver bana.
Дайте мне вашу руку.
Bana elini ver.
Дай мне свою руку.
- Elini ver bana.
- Послушайте, дайте мне руку...
Elini ver bana.
дай мне свою руку.
Sakladığın elini ver.
Ту, которую ты прячешь.
Elini ver!
- Карты за меня.
Ver bana elini.
Что ж, по рукам.
- Ver elini, Rocky!
- Дай пять, Рокки!
Ver bakayım bana elini.
Может, ты не ужинала и просто голодна?
Burada talihli olanlar, para, ısrar ya da şansları sayesinde çıkış izni alıp, Lizbon'a koşuyorlardı. Ve Lizbon'dan ver elini Yeni Dünya.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Ver elini bana.
Дай руку мне.
Hadi, hadi, hadi, hadi ver elini bana.
Иди, иди, иди, иди, дай мне твою руку.
Ver elini ortak.
Давай руку, компаньон.
Döndü, ama sonra ver elini Avustralya.
Да, но сразу уехал в Австралию.
Parayı alıp buradan gideriz. Ondan sonrada ver elini Paris.
Через неделю будем уже далеко с кучей денег.
Elini ver.
Дай руку.
Bize çizdiğin kadere dayanma cesareti ver. Sona ulaştığımız an bize elini uzat. Bize yolumuzu göster.
Дай нам мужество перенести волю твою, и когда придет конец наш, дай нам руку твою и укажи нам путь, чтобы мы смогли постичь то, что только ты можешь давать... и только ты можешь отбирать.
Ver elini bana.
Дай мне руку.
Ver elini, yardım edeyim.
Пошли. Я тебе помогу.
Tamam. Ver elini de onu kaldıralım.
Скаут, делаем седло.
Elini ver bana.
Аньезе, дай папе руку.
Öbür elini ver.
Дай руку.
Ver elini.
Давайте мне вашу руку.
Ver ötekini elini!
Другую руку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]