English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Ver onu

Ver onu translate Russian

2,694 parallel translation
Ver onu bana.
Отдай
- Ver onu bana.
Отдай. Отдай его мне!
Boş ver onu, onun nerede olabileceğini düşün.
Лучше подумай о том, где он мог спрятаться.
Geri ver onu.
Отдай.
Şimdi bana ver onu!
А теперь давай сюда!
Oğlunu geri istiyorsan,... intikam istiyorsan, ver onu bana.
Если ты хочешь вернуть своего сына, если ты хочешь отомстить, отдай это мне.
Boş ver onu.
Не беспокойся о ней.
Haydi, ver onu.
- Ну, что ты.
Şimdi ver onu bana.
Отдай его мне.
- Hey, hey! Ver onu! - Aah!
Эй, отдай!
Ver onu. - Karın mı?
- Твоя жена?
Ver onu bana piç kurusu.
Отдай, сукин сын!
Ne yapı- - Ver onu bana.
Что ты...?
Ver onu bana.
Отдай. А?
Bana ver onu!
Дайте мне вашу сумку, Джинни.
Sean! Sean, ver onu bana!
Шон, дай его мне!
Ver onu bana! Hayır!
Отдай мне!
Ver onu.
Доставай.
Ver onu bana, ver dedim!
– Отдай, отдай! – Нет!
Ver onu bana.
Дай мне её.
Onu bana ver, haydi.
Отдай её мне. Пойдем.
Haydi, onu bana ver.
Давай же, отдай её мне.
Onu bana ver.
Отдай мне её.
Winston, sen ona soru sor ona dikkatini ver, onu dinle yeter. Bunu dinleme.
Уинстон, просто задавай вопросы будь внимательным, слушай её, и не слушай его.
Lütfen onu geri ver.
Прошу тебя... верни её.
Onu geri ver!
Верни её.
Onu geri ver!
Верни её!
Onu birine verdirmeyeceğine söz ver.
Обещай, что она не заставит меня бросить её.
Onu geri ver.
Ну же, Гретель.
- Onu bana ver.
- Отдай.
Hemen onu bana ver seni kaltak!
Дай ее сюда, сука!
Onu bana ver.
Дать его мне.
- Onu bana ver.
- Дай его мне.
Onu boş ver. Asit etkisinde.
Не обращай внимания.
Pekala, ver onu bana. Hayır, daha zaman dolmadı.
Вот так я отомщу своей маме.
ikiniz arasında ne geçtiği hiç umrumda değil ama geri çekilmen gerek. izin ver de onu bulup halledeyim
Мне всё равно, что между вами происходит, но ты должен отвалить и дать мне помочь ей справиться с этим.
- Jack hemen onu babana ver.
Джек, отдай это папе сейчас же.
Onu bana ver.
Отдай мне это.
Ver onu bana!
Иди сюда. Дай сюда!
Peki Max, geç onu, Crosby'e geri pas ver.
Давай, Макс, передавай, кидай Кросби.
- Onu boş ver. Bu davada beni rahatsız eden şeyi buldum.
Я понял, что меня смущало в этом деле.
Sedir ağacını kesmeyi emrettiğin takdirde arazi kâhyası kesinlikle Mark'ı bilgilendirecektir. Onu boş ver.
Управляющий непременно известит Марка, если ты прикажешь спилить кедр.
- Ver onu bana.
- Дай мне.
Onu bana ver.
Дай мне.
Dinle, eğer sendeyse o zaman lütfen, onu bana ver.
Полушай, если он у тебя, пожалуйста, отдай его мне.
Onu da ver.
Дай ему это.
İzin ver de onu alayım.
Давай-ка я ее возьму.
Onu bana ver!
Дай сюда! Я сам.
Onu öldürmeyeceğine söz ver.
Обещай, что не убьёшь её.
Hadi ama onu geri ver.
Пожалуйста, давай обойдёмся без конфликтов.
- Onu ver.
Дай ему трубку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]