English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geberteceğim onu

Geberteceğim onu translate Russian

97 parallel translation
Geberteceğim onu!
Держи! Пустите меня, пустите!
- Fazla sürmez, geberteceğim onu.
Когда-нибудь я убью его.
- Hayır! Geberteceğim onu!
Поймаю, тебе кранты!
Ellerimle geberteceğim onu.
Я лично его пристрелю!
- Bu gece geberteceğim onu.
- Уверен, что это Джеки?
- Geberteceğim onu!
- Я убью его!
Yakaladım onu, Cholo, şimdi geberteceğim onu!
Он у меня на мушке! Чоло, он у меня на мушке!
Geberteceğim onu!
я убью ее!
Geberteceğim onu.
Я егo убью.
Parayı alıp.. Maricruz'un yerini öğrenince geberteceğim onu.
Кaк тoлькo мьι пoлучим деньги... и oн скaжет мне, где Мapи-Кpуз, я егo убью.
Senin için, onu geberteceğim.
Я убью его ради тебя.
Onu geberteceğim!
- Я убью этого негодяя!
Oradaki kimse, onu geberteceğim.
Я убью его, кто бы это ни был!
Onu hemen geberteceğim!
Я совершу убийство. Кого?
Dışarı çıkınca onu geberteceğim.
Я егo пpишью.
Onu geberteceğim!
Я его убью.
Onu geberteceğim!
- Я говорил, что тебя убью!
Karınca yuvasına girmiş olsa bile onu bulup geberteceğim!
Даже внутри муравейника, O я убью его!
Onu geberteceğim.
Я до него доберусь.
Onu nereden buldun! ? - Seni geberteceğim pislik.
Где ты это достал?
Onu çıplak ellerimle geberteceğim.
Я убью его голыми руками!
Onu geberteceğim.
Я убью его!
Onu geberteceğim.
Дайте, я его ударю!
- Onu geberteceğim.
- Я прибью его!
- Onu geberteceğim!
- Я достану его!
Onu geberteceğim.
- Я его убью.
O mu? Onu geberteceğim.
Кто тебе сказал?
Onu geberteceğim.! - İşte orada!
Я убью его!
Onu arabamı çizmiş gibi geberteceğim.
- Пристрелю это сучку, как только увижу!
Onu geberteceğim, beni duydun mu?
Я убью его, ты понял?
Geberteceğim onu!
Я его убью!
Onu geberteceğim.
Пойду, надаю ему в зад.
Onu geberteceğim!
Тише, здоровяк.
Onu geberteceğim! Kapana kısıldı.
Держи своего пса, или я его пристрелю!
- Onu ben de geberteceğim beyefendi.
Я его тоже надиру, сэр. Не принимай его в плохом смысле.
Onu geberteceğim!
Убью его.
Onu vermezsen geberteceğim seni.
Умный пёс! Отдай мне эту штуку!
Çünkü k.çını kaldırıp evden çıkmazsa ve çalışmazsa onu geberteceğim.
Потому что если он не вытащит свою задницу из дома и не будет больше работать, я убью его.
- Eski kocanın alt katta oturduğunu söyledin. - Onu geberteceğim.
Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже...
Onu geberteceğim. İşe yaramaz lağım faresi.
Я убью эту бестолковую помойную крысу!
Sonra da onu daha önce hiç görülmemiş bir şekilde geberteceğim.
Я всё равно его поколочу.
Bundan dolayı onu kendim geberteceğim.
Поэтому я сам его убью.
Yemin ederim o lanet sürtüğü bulduğumda onu geberteceğim.
Клянусь! Когда я найду эту стерву, я ее закопаю.
Ve sevdiği herkesi tek tek öldürdükten sonra, onu da geberteceğim.
И я убью его... А затем и всех остальных, кого он любит.
- Dostum, onu geberteceğim.
- Друг, надавай братану по заднице.
Var ya, patron bize başka bir sayko daha postalarsa, onu geberteceğim.
Знаешь, что? Если Краб опять натравит нас на какого-нибудь психа, я его убью.
Onu öldürmeden önce, bütün sevdiklerini geberteceğim.
Сперва я уничтожу всё, что ему дорого. Потом прикончу его.
- Onu geberteceğim.
— Я убью её. — Хорошо.
- Onu geberteceğim!
Меммо? Я забираю его!
- Sakin ol, Eric. Memmo! - Onu geberteceğim, H!
Спокойно, Эрик.Меммо!
Onu geberteceğim!
Это Дону не выбраться живым оттуда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]