English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geri geleceğim

Geri geleceğim translate Russian

606 parallel translation
"Polisi atlatır atlatmaz geri geleceğim."
"Я скоро вернусь... Как только полицейский отстанет."
Karargaha götürmek için geri geleceğim. "
Я вернусь, чтобы забрать их в штаб ".
Geri geleceğim.
Я вернусь.
Bana geri geleceğim demişti.
Она мне обещала, что вернется.
Geri geleceğim Becky!
Я вернусь, Бекки.
Senin için geri geleceğim!
Я вернусь за тобой!
Ama geri geleceğim.
Но я вернусь.
- Bitti, ama geri geleceğim.
- Все закончили. Но я еще вернусь.
- Emmy, geri geleceğim.
- О, Эмми, Я вернусь.
Geri geleceğim.
Я вернусь попозже.
Duvara doğru gidip geri geleceğim.
До стены и обратно.
Bavul için geri geleceğim.
Я вернусь за багажом
Yarın yalnız olduğunda geri geleceğim.
Я приду завтра, когда ты будешь одна.
Geri geleceğim.
Я приду.
Hemen geri geleceğim.
Я сейчас вернусь.
Geri geleceğim. Tamam Chuco.
Спокойно, спокойно.
Herhalde geri geleceğim.
Но я скорей всего ещё вернусь.
Bir dakika içinde geri geleceğim.
- Сэр. Я сейчас.
Bir başkasını dene. Geri geleceğim.
Вот, попробуй следующую.
Geri geleceğim, aşkım.
Я вернусь, любимая.
Zenit, Merak ll'ye teslim edilir edilmez geri geleceğim.
Как только зенайт будет доставлен на Мерак II, я вернусь.
Evet, hemen geri geleceğim!
Я скоро вернусь!
Hayır, burada kal Geri geleceğim
Нет, останься, я вернусь.
Geri geleceğim.
Вернусь прямо сейчас.
Tamam, burda kalın. Birazdan geri geleceğim.
Посидите, я сейчас вернусь.
Tamam Miss Lombardi, burda bekleyin. Geri geleceğim.
Подождите, я сейчас вернусь.
Geri geleceğim nine.
Я вернусь, бабушка...
Peki ama onu yine görürsem, geri geleceğim.
Ладно, ладно. Но если я снова его увижу, я вернусь!
Geri geleceğim John, söz veriyorum.
Я вернусь, Джон, обещаю.
- Senin için geri geleceğim!
- Я вернусь за тобой! - Обещаешь?
Geri geleceğim.
Я скоро вернусь.
- Geri geleceğim.
Я за ними вернусь.
Şimdi odama gidip. 357'lik Magnumumu alacağım ve geri geleceğim.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда.
Sana söz geri geleceğim.
Но я вернусь, обещаю!
Üç gün sonra geri geleceğim.
Когда закончишь, я вернусь.
Sana gelince, bir saat sonra geri geleceğim. Burada olmasan iyi olur.
Я вернусь через час, чтобы к тому времени тебя тут не было.
Geri geleceğim LaRusso.
Я вернусь ЛаРуссо.
Geri geleceğim.
Я сейчас вернусь.
Sizin için geri geleceğim.
Я ещё вернусь.
Sadece bana biraz izin ver. Hemen geri geleceğim.
Только дай мне пару минут.
Johnny Ben gidiyorum, ama geri geleceğim.
Я сейчас уйду. Потом вернусь и заберу тебя.
Her neyse, geri geleceğim.
В любом случае, я вернусь.
Geri geleceğim.
Я еще вернусь.
Ama söz veriyorum geri geleceğim.
Что ж, тогда я непременно вернусь, я обещаю.
Etrafa bir bakıp onun için geri geleceğim.
Я проверю все вокруг, потом вернусь к ней.
Tüm suçlu arkadaşlarımla beraber geri geleceğim!
И когда это случится, я буду опять на свободе со своими друзьями.
Kurşunlar beni sonsuza dek - durduramaz, geri geleceğim.
Твои пули меня не остановят. Я вернусь.
Genci halkına götürüp sonra da mekikle beraber geri geleceğim.
Я отвезу мальчика к его людям, а затем вернусь на катере.
Burada bekleyin, geri geleceğim.
Подождите здесь, я вернусь.
Bu yanlızca markete gelmişti. GERİ GELECEĞİM.
Вот, этот дом только что поступил в продажу.
Geri geleceğim.
До встречи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]