English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geri döndün

Geri döndün translate Russian

1,017 parallel translation
"Şimdi sen geri döndün ve... "... bana kalırsa, belki de... "... fikrini değiştirdin. "
"Теперь вы вернулись... и, возможно, изменили свои намерения... в отношении меня".
Neden perona geri döndün?
Что тебя потянуло на платформу?
Geri döndün demek, Gaston.
Ты вернулся, Гастон.
Dualarımız kabul oldu. Bize geri döndün.
Ты вернулся к нам так, как возвращается вера.
Bakıyorum geri döndün he?
А-а, ты вернулась, да?
Kız arkadaşını evine bıraktın sonra da parkın içinden yürüyerek geri döndün.
Ты проводил домой свою девушку и, возвращаясь, прошел через парк.
- Neden geri döndün?
Почему ты вернулась?
- Peki, sen nasıl geri döndün?
- За камень... А как ты добралась?
Bu yüzden mi geri döndün?
Поэтому ты вернулась?
Evet. Hiç ummadığım bir zamanda bana geri döndün.
Да, ты вернулась ко мне, когда я окончательно потерял надежду.
Aniden, Hiroşima'ya geri döndün.
Внезапно ты вернулась в Хиросиму.
Tekrar geri döndün.
Ты вернулась.
Ve sen de böylece onunla geri döndün.
Именно это вы и получили.
Öyleyse, niye geri döndün?
Тогда почему вернулся?
Cinayetin işlendiği Pazar günü saat kaçta Fregene'den geri döndün?
Во сколько ты вернулся из Фреджене в воскресенье, день убийства?
Geri döndün, artık gidemezsin.
Ты вернулся и ты не можешь уйти.
Neden durdun ve geri döndün?
А почему остановился и вернулся?
Demek geri döndün.
Ну наконец-то ты вернулся.
Demek geri döndün.
Я знал, что ты вернешься! Я знал это!
Muffit, geri döndün!
лажи, цуяисес!
Açgözlülüğünden dolayı geri döndün. Babanın hayrına değil.
ты пришел за мной не из милосердия, а из корысти.
Niçin buraya geri döndün?
Зачем ты сюда вернулся?
İşe geri döndün, Frank.
За работу, Фрэнк.
O yüzden mi geri döndün?
Надo хоpoшенькo пoдумать, пpежде чем с чем-тo завязывать.
Sophie? Geri döndün!
Софи, ты вернулась.
- Ev yüzünden mi geri döndün?
И ты поэтому вернулся, только из-за дома? Да.
Evet. Şu an bizim 1955 yılına geri döndün ve emniyettesin.
Ну ты теперь в безопасности, в старом, добром 1955.
Tom, geri döndün.
Том, ты вернулся.
Anne! Geri döndün!
Мама, ты вернулась.
Ve geri döndün.
И вот ты опять со мной.
Geri döndün.
Ты вернулся обратно.
Geri döndün.
Ты вернулся.
Sen de iyi birisin benim için geri döndün
Но ты тоже отличный парень, розыскал меня, правда на угнаной машине
Sevgilim Ed, bana geri döndün.
O, мой дорогой Эд, Ты вернулся ко мне.
Tutuklandın ama geri döndün.
Вас арестовали, но вы вернулись.
Şimdi geri döndün.
Итак, ты вернулся.
Sen geri döndün.
Ты вернулся.
Geri döndün.
Ты вернулась? !
Geri döndün.
Ты вернулась?
Neden geri döndün?
Зачем ты вернулся?
Bu yüzden tatilini yarım kesip geri döndün, değil mi?
И поэтому прервала свой отпуск? И вернулась?
Geri dönmeye söz verdin ve döndün.
Едемте с нами, Пьер. Я не могу.
Yine geri mi döndün?
" ы оп € ть вернулс €?
Geri mi döndün?
Проходи, Эдуардо.
Neden bize geri döndün?
Я ищу покой, матушка.
Geri döndün mü?
Ты вернулся?
Geri mi döndün?
Ты вернулся, да?
Geri döndün!
Приехал!
Hemen geri mi döndün?
Ты уже вернулся?
Ne zaman geri döndün?
- Когда ты вернулся?
Eee, camiaya geri mi döndün?
" ы вернулс € в бизнес? Ќет, Ћалин, € ушел на пенсию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]