English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Götür onu

Götür onu translate Russian

1,040 parallel translation
Götür onu çavuş!
Уведите его, сержант.
Götür onu.
Забирайте, говорю!
Götür onu buradan.
Уводи ее!
Götür onu!
Уводи!
Spock, götür onu.
Спок, уведите ее.
Kryton, götür onu!
Крайтон, уведи его.
- Götür onu buradan!
Прочь, прочь, вон!
Morgan, götür onu buradan.
Морган, уведи её отсюда.
Götür onu!
Заберите это!
Şimdi, geri götür onu.
Сейчас же верни её обратно.
Onu buradan götür, De Beausset.
Идите за мной, де Боссе.
- Onu hemen kayığa götür.
- Отнесём его на лодку, скорей.
Onu kapıya kadar götür.
Проводи её до двери!
Lütfen onu yatağa götür.
Послушайте, не оставляйте его здесь.
Lütfen onu herhangi bir yere götür.
Уложите его где-нибудь.
Onu bir haftalığına bir yerlere götür.
Съезди с ней куда-нибудь на недельку.
- Onu da yanında Johannesburg'a götür. - Olmaz.
Возьмите её с собой в Йоханнесбург.
Onu dışarı çıkar biraz. Kardeşinin yanına götür.
Положи ее на солнышке, с ее сестрой.
Bu tepsiyi Profesör Humbert'e götür ve onu rahatsız etme.
Отнеси этот поднос профессору Гумберту и не мешай ему.
Onu oyun oynamaya götür.
Нет. Идите отсюда и поиграйте.
- Karım için bir arkadaş. - Onu saraydan uzağa götür.
Вы должны привезти ее к нам в Плесси, она будет желанной подругой моей жены.
kızın içeride. Evet, onu bir an önce buradan götür.
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Onu revire götür.
В изолятор его.
Onu geri götür.
Эксперты. Отправить его назад.
Götür onu.
Уведите его.
- Onu anlaştığımız yere götür.
- Отвези ее куда следует.
Onu götür, Vulkanlılar, Federasyon üyesidir, bir casus olabilir.
Вулканианцы - члены Федерации. Он может быть шпионом.
Onu, arkadaşıyla birlikte, hücreye götür.
Посадите его в камеру к его другу.
Onu Sickbay'e geri götür.
Верните его в лазарет.
Onu ter odasına götür.
Отведи его в парилку.
Sabahleyin onu sevgili kadınına geri götür.
Завтра отвезешь его к любимой женушке.
- Kes sesini, onu eve götür.
Уму не постижимо! - Замолчи и вези ее домой. - А как же!
Benzini al ve onu burdan götür.
Ты забираешь свой бензин и спроваживаешь его отсюда.
Ne kadar hasta olursa olsun, onu derhal babamın evine götür.
Мне плевать на его болезнь. Если он еще дышит, приведите его в дом моего отца.
Hayır, hayır... Onu yukarı götür.
Уведите ее наверх.
Ama kitapçıya geldiğinde Jane yokmuş. çok üzülmüş, onu oyalamak için getir-götür işleri vermişsiniz
Но когда она пришла к книжному магазину, где он находился, она была очень расстроена, потому что Вы дали ей те срочные поручения.
Onu doğu kapısına götür.
Несите его в восточную дверь.
Onu, Smollensk'deki kuyumcuya götür. - Peki.
Верни его ювелиру в Смоленске.
Onu nazikçe götür, Sergeant.
Трогайте, полегоньку, сержант.
Onu hayvanat bahçesine götür.
Отведи её в зоопарк.
Onu hayvanat bahçesine götür.
Отведи её в зоопарк!
Onu Mösyö Walloumba'ya götür.
Отведи его к Месье Валлумбе.
Doyle, onu arabaya götür.
мтоик, бактгм сто жоятгцайи.
Onu almama izin ver. Onları buradan götür!
Я об этом позабочусь!
Götür onu buradan Max!
- Я могу открыть дело.
Öyleyse onu hapishaneye götür.
Тогда отведите его в тюрьму.
Sonra paketle ve aptalca fikirlerinle birlikte onu da götür.
Потом упакуйте его, и заберите, вместе со своими идеями с собой.
- Onu eve götür Joey.
Джои, отвези ее домой. - Хорошо.
- Norman, onu yukarı götür.
- Норман, поднимись с ним наверх.
Onu aşağıya götür Michael.
Майкл, отведи ее вниз.
Onu geri götür.
Верни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]