Gı translate Russian
586,626 parallel translation
Smoll'un ölümünün yarattığı durumu çözemezsem, bütün çalışmalarımız zangır zangır ve kalıcı bir şekilde mahvolur.
Если не залечить рану, нанесённую смертью Смолла, вся наша работа может встать всерьёз и надолго.
Beni öldür ve saygınlığını kazan.
Убей меня и восстанови свою репутацию.
Whistler gemi şirketine yaptığım bir teklif muhasebecimin parayı transfer etmeden önce ölmesi yüzünden başarısız oldu.
Видимо, цена, которую я предложил за "Уистлер Круиз Лайн", не сыграла, потому что мой бухгалтер отдал концы прежде, чем перевёл деньги.
Ayrıca, aynı muhasebecinin akladığı milyonlar da kayıp.
Вдобавок, пропали миллионы, которые этот же бухгалтер отмывал.
Saldırı altındayım, Elizabeth, ve kimin yaptığını bulmam lazım.
Мне кто-то угрожает, Элизабет, и я хочу знать кто.
Reddington Smoll'un menenjiti doğal yollardan kapmadığını nereden biliyor? O söylemedi.
Откуда Реддингтон знает, что Смолл не подцепил менингит просто так?
Sen Reddington'un çıkarlarına hizmet etmek için maaş aldığını hissedebilirsin.
Может, тебе платят достаточно, чтобы служить народу и Реддингтону.
Neyle uğraştığımızı bilen var mı?
Знаете, с чем мы имеем дело?
Luschen hastalığı, menenjitin bir türü.
Болезнь Люшена.
Belirtiler maruz kaldıktan hemen sonra ortaya çıkıyor, ve dakikalar içinde öldürüyor, ki ironiktir, bu da hastalığın tek iyi yanı.
Симптомы проявляются почти сразу после контакта и смерть наступает за несколько минут. И это, как ни парадоксально, спасительное свойство болезни.
Ya hasta, ateşi var, titriyor ya da kimseye bulaştırmak istemiyor Bu yüzden hastalığın bulaşmasını önlemek için kullanıyor.
Значит, либо она больна, у неё жар и озноб, либо не хочет никого заразить, и одежда - для защиты, снизить заразность.
Ve şu an, umursayan herkese göre Smoll'u ben öldürdüm gibi görünüyor, ve senin intikam konusundaki başarısızlığın da zayıflık olarak görünüyor.
И сейчас практически всем, кому есть до этого дело, кажется, что я убил Смолла. И твоя неспособность отомстить - доказательство твоей слабости.
Luschen hastalığının belirtilerini göstermeyen bir taşıyıcısını arıyorsun.
Вы ищете бессимптомного носителя болезни Люшена.
Şüphelini bulmak için, ona bulaşan hastalığın nerede ve ne zaman ortaya çıktığını bulman lazım.
Чтобы найти подозреваемого, надо установить, когда и где произошла пережитая ею вспышка.
Legate karmaşık bir kurmaca, benim yarattığım bir öcü.
Легат - затейливая выдумка, призрак, созданный мною.
Adamın yaptığı 6 işi biliyorum.
Мне известны не меньше шести его работ.
Edgar Legate benim ve arkadaşlarımın gerçekleştirdiği cinayetler için kullandığımız basit bir isimden fazlası değil.
Эдгар Легат не более чем имя, которому я приписывал различные убийства, за кои был в ответе я или мои коллеги.
Hiç tanışmadığım birini öldürebilesin diye suikastçı kılığına girmeyeceğim.
Я не стану изображать наёмного убийцу, чтобы ты мог убить даже незнакомого мне человека.
CDC zırhlı araç soygunu kurbanlarının Luschen hastalığından öldüğünü onayladı.
ЦКЗ подтвердил, что жертвы ограбления бронированного грузовика погибли от Люшена.
Ağız sıklığı nadir görülen ve maalesef değeri bilinmeyen bir özelliktir.
Порядочность - редкое и трагически недооцененное качество.
Bağışıklığını kopyalamaya çalışıyormuş.
Он пытался скопировать её иммунитет..
Bunu anlıyorum ama anlayamadığım tarafı bu olanların Reddington'un adamı Smoll ile alakası ne.
Это я понимаю, но вот чего я не понимаю - так это при чём здесь человек Реддингтона, Смолл.
Bir köpekbalığı yüzmekten ya da yemekten nasıl vazgeçemez ise o da bunu yapmayı bırakamaz.
Ему не легче остановиться, чем гигантской белой акуле прекратить плавать и питаться.
seni ve kızını umursadığım gibi.
Вернее, скорее о тебе и твоей дочери.
Gerçek olan, tattığın, dokunduğun ve hissettiğindir.
Что реально, что можно попробовать и почувствовать.
Ama mesele şu ki, öyle birine sahip olmadığım için kendim adına biraz üzüldüm.
Но дело в другом, мне стало жаль себя за то, что у меня нет кого-то такого.
- Senin yaptığın...
- Что ты...
Benim için yaptığın şeyi kimse yapmazdı.
Такое бы для меня не сделал никто.
Yaptığımız işin sana bağlı olduğunu biliyorum.
Я понимаю, что наша работа зависит от тебя.
Sadece biri benim Sinsi ve Aile Taşını taşıdığı için.
Только потому что кто-то забрал мою пластинку "Sly and the Family Stone".
Öldün Ama Amanda'yı aradığımda,
Так и есть. Но когда я позвонила Аманде, она сказала, что ты только что ушла.
Sadece çok hayal kırıklığı yaratıyor.
Это такое разочарование.
- Yaralanmalar bir aracın çarptığını gösteriyor. - Mm-hmm.
Травмы указывают на то, что его сбила машина.
Yaklaşık bir aylığına çıkıyorduk.
Мы... встречатились где-то с месяц.
Maureen, senaryo yok. Kendi hasta dosyalarınızı inceleyebilirsiniz Kim olduğunu ve kimin şüpheli olmadığını belirlemek.
Морин, нет протокола, который разрешил бы тебе просмотреть собственных пациентов, чтобы определить, кто из них не подозреваемый.
İki dedektife saldırdığı gerçeği aksini belirtiyor.
Тот факт, что он напал на копов, говорит об обратном.
Bir takipçiniz olsun diye endişelenmiyorsunuz. Tanıştığımdan mı korkuyorsun?
Тебя волнует не преследователь, тебя волнует то, что я встречаюсь?
Uzak durmayan şey, herkese nasıl bakmaya başladığındır. Sanki sadece sana zarar vermelerini bekliyormuşsun gibi.
Что не проходит, так это то, что ты начинаешь смотреть на всех так, словно они должны причинить тебе боль.
Eski kocam, Tanıdığım adam Saplantılı olarak rekabet olarak gördüğü insanları takip ediyor.
Мой бывший, мужчина, с которым я встречалась, он одержим преследованием людей, в которых видит соперников.
Yani beni yem olarak kullanıyorsun, Beni öldürmeye çalıştığını ümit ederek.
Значит, вы используете меня, как приманку, в надежде, что он попытается убить меня.
Hayır, bilirsin... Kanadığını.
Нет.... что так получилось.
Şimdi, sadece bir ilk işaret etmek istedim Ortaklığında.
Я только хочу отметить кое-что, что произошло впервые.
Sadece hayatımı kurtardığın için Dosyalarımı okuman için size izin vermiyor.
То, что ты спас мне жизнь, не разрешает тебе читать мои записи.
Rachel'ın ona ne yaptığını dahi söylemiyor...
Она даже не хочет говорить, что Рейчел с ней сделала,
Dinle, seni Rachel ile paylaştığım için mutlu değilim ve benimle konuşmadığın zaman...
Послушай. Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все,
Beden dersi için aldığımız gri ayakkabıları gördün mü?
Ты не видела мои серые кеды для зала?
Büyük bir buluş yaptığının farkındayım.
Я знаю, что ты сделал открытие.
Bir dizi makalesinin yayınlandığı, Kraliyet Çoğrafya Topluluğunun bir üyesi.
Член Географического Королевского Сообщества, где опубликовал ряд работ.
- Burada ne yaptığımızı söyleyecek misin?
Не хочешь мне сказать, что мы здесь делаем?
Anladığım kadarıyla kızınızdı.
Всё в порядке. Я так понимаю, это Ваша дочь?
Canavarların bilimsel karşılığı nedir?
Эмм, какое научное название у огра? Огр..