English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hadi oraya gidelim

Hadi oraya gidelim translate Russian

54 parallel translation
Hadi oraya gidelim.
Может, пойдём туда? Ты спятил?
Hadi oraya gidelim.
Идем туда.
Peki, hadi oraya gidelim.
ДЖЕК : Окей, спасибо, что подвезли.
- Hadi oraya gidelim, lütfen Peter.
- Пройдем туда, пожалуйста, Питер.
Hadi oraya gidelim.
Ты знаешь, где это? Да. Поехали туда!
Hayır, hadi oraya gidelim.
Нет, едем туда.
- Hadi oraya gidelim.
- Пойдёмте туда.
- Biz de insanız, değil mi? - Hadi oraya gidelim ve...
Мы же можем быть вежливыми, правильно?
- Yukarıda boş yer var. - Hadi oraya gidelim.
- Сверху лучше будет видно.
Harika, hadi oraya gidelim.
Отлично, поехали в участок.
Hadi oraya gidelim.
Знаешь, что нам надо сделать? Идем к ним!
hadi oraya gidelim.
Давайте зайдем туда.
- Hadi oraya gidelim.
- Так пойдём туда.
Tamam. Hadi oraya gidelim.
Отойдем.
Hadi oraya gidelim.
Давайте перейдём.
Tahta kaldırımlar da Jersey Sahili'nin kültürel göbeğidir, hadi oraya gidelim. - Hadi, dostum.
А настил - культурный центр Джерси Шор, так что пошли туда.
Hadi oraya gidelim ", dedi.
Пойдём туда. " Да, да, да.
Hadi, hadi oraya gidelim.
Давай, давай, давай. Пойдём внутрь. 3 МИНУТЫ ДО РАССВЕТА.
Hadi oraya gidelim.
Давай сходим?
Hadi oraya gidelim.
Пошли в подвал.
Hadi oraya gidelim. Oraya gidelim, şimdi.
Идёмте уже скорее.
Hadi oraya gidelim, tamam mı?
Давай просто туда вернемся, ладно?
Hadi oraya gidelim, ve sen de satıcıyla konuşursun.
Давай я отвезу тебя туда и ты сможешь поговорить с продавцом.
Hadi oraya gidelim.
Пойдемте туда.
Hadi oraya gidelim.
Давайте, тащим свои задницы прямо туда.
Hadi oraya gidelim ve orayı kazalım.
Давайте пойдем и выкопаем это к чертям.
Hadi oraya gidelim.
Поехали.
Hadi oraya gidelim.
Пойдемте.
Hadi oraya gidelim.
Ну ладно, идём туда.
Hadi oraya gidelim, olur mu?
Ты уже там?
- Ah, hadi oraya gidelim.
- Сходим туда!
Hadi, hep birlikte oraya gidelim.
Давайте пойдём туда все вместе.
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
Надо добраться туда как можно скорее. Если "Энтерпрайз" и пошлет поисковую группу, то туда.
Hadi oraya gidelim.
Вылезайте, там нет никого.
Gidelim hadi... Hemen oraya gitmeliyiz.
У него был сердечный приступ, кажется лет десять назад.
Hadi gidelim. - Ben oraya tekrar çıkmak istiyorum.
- Хочу наверх.
Hadi oraya gidelim ve bir göz atalım.
Идём, посмотрим.
Eric, hadi yarın oraya gidelim ve bir göz atalım.
Эрик, пойдем туда завтра и проверим.
Hadi küçük göletin oraya gidelim!
Пойдем к ближайшему пруду!
Hadi ağır ağır pırasaların oraya gidelim.
Это ничто... Хватит!
Hadi oraya bir daha gidelim!
Давайте вернёмся туда!
Hadi, oraya gidelim.
Давайте спустимся к нему.
Evet, oraya geri dönüyoruz. Hadi gidelim.
Да, мы возвращаемся назад на похороны.Ну же.
Hadi beraber oraya gidelim.
Давай сходим.
- Benim arabanın oraya gidelim hadi.
- Эй, давай выйдем к моей машине.
Tamam, hadi gidelim oraya.
Хорошо, да, пойдем туда.
Hadi gidelim oraya! Walt için iyi bir şey yapmak istemeni anlıyorum..... ama ağır olsan iyi olur. Hey, Ferg.
Поехали к нему!
- Hadi birlikte çıkıp oraya gidelim ve azimli siyahilere oy hakkı verilmesine karar verdiğini duyuralım da bu karmaşa bitsin.
Что ж, так давайте вместе к ним выйдем и объявим, что вы решили перестать мешать чёрным голосовать, и вся эта шумиха уляжется.
Hadi Bob'a yetişip oraya gidelim.
Так давай догоним Боба... и пойдём туда.
Nehirin oraya gidelim, piknik yapalım hadi.
Давай пойдём на речку, на пикник.
- Ben korumaları oraya gönderirim. - Hadi gidelim! - Her hücrenin kamerasını göster!
Осмотрите каждый отсек ‎!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]