English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yapma dostum

Yapma dostum translate Russian

496 parallel translation
Ve taksici bana dönüp dedi ki... Dedi ki : " Bunu yapma dostum,
Шофёр ко мне поворачивается и говорит... говорит : "Не делай этого, брат!"
" Bunu yapma dostum, yapma.
"Не делай этого, брат! Не надо!"
- Yapma dostum, elimden gelen bu.
- Малыш, я делаю всё, что могу.
Bunu bana yapma dostum!
Не поступай со мной так, мужик!
Yapma dostum.
Давай, мужик.
Yapma dostum. O para benim.
Слушай, это все мои деньги.
- Yapma dostum.
- Давай не будем.
- Yapma dostum!
- Молчать! - Не делай этого.
Yapma dostum, sakin ol.
Расслабьтесь. Ненавижу этот дом!
- Ben, ben miyim? - Bana aptal numarası yapma dostum.
[Skipped item nr. 193]
Johnny yapma dostum.
Джонни, не делай этого.
- Aptallık yapma dostum!
Не будь идиотом! Это ФБР.
- Yapma dostum.
- Да ладно, чувак. - Нет.
Sakın yapma dostum, bu bir emirdir.
Не делайте этого мистер, это приказ.
- Yapma dostum.
- Давай, парень.
Yapma dostum, sadece seni korkutmaya çalışıyorlar.
Ой, да ладно, мужик. Они просто пытаются поставить страх в задницу.
Evdeyim ve sarhoşum. Yapma dostum.
Я дома, я высокая, человек.
- Yapma dostum.
- Давай сейчас, человек.
- Yapma dostum.
- О, Боже.
Yapma dostum. Ben olmasaydım asla o yatı alamazdın.
Давай, парень, если это не было для меня, вы не получили бы, что motherfuckin " лодку.
Yapma dostum.
Давай, чувак...
- Ama şu an başı belada olan ben değilim. - Yapma dostum.
ецы, олыс, дем йкебы.
Yapma. Yapma dostum. Acıma duygusunun en iyisini yapmana mani olmasına izin verme!
Ќет, нет, не надо, друг мой, идти на поводу у чувств.
Hayır. Yapma dostum.
Нет, xватит, старик!
Yapma dostum.
Давай, старик.
Phil, Phil, Phil! Bana bunu yapma dostum.
Фил, Фил, Фил, не делай этого.
Yapma dostum.
Да ладно, друг!
Yapma dostum.
Не делайте этого.
Yapma dostum!
Ох, да как не хрен делать!
- Yapma dostum! Kimseye bir şey olmayacak.
Не пострадает никто, вот увидите!
Yapma dostum, Amerika'nın en büyük gangsteriydi.
Ты чего, это бандит такой был главный в Америке.
Yapma dostum.
Перестань, мужик.
Lütfen yapma dostum. Bilmiyorum.
Прошу тебя, я не знаю.
Yapma dostum. New York, Chicago, Miami'deydim.
Я был в Нью-Йорке, Чикаго, Майами, в Лос-Анджелесе.
- Yapma dostum.
- Не буду. - Брось, парень.
Yapma dostum, oraya gidemem.
Ну же, парень. Я не могу туда идти.
- Dostum, yapma.
- Ну, ладно тебе!
Maymuna çevirmeye çalışıyorlar. - Yapma dostum.
- Нет, мужик, ты шутишь.
Lütfen dostum, böyle şakalar yapma.
Пожалуйста, мой друг. Не стоит так говорить!
Yapma, Eddie, dostum.
Эдди, чувак, да куда мне...
Yapma dostum.
Командир проводимого расследования :
Yapma eski dostum. Çıkınında neler var?
Да ладно тебе, старичок, что у тебя там еще в горбе?
Bunu bir daha yapma, dostum.
Не делайте так больше!
Hayır, Frank, yapma dostum.
Нет, Франко, не надо этого делать!
Kay, hayır dostum, yapma.
Кэй, нет, так не пойдет.
Dostum, bunu bana yapma.
Чувак, не надо так со мной!
Yapma, dostum.
- Отлично.
Evet dostum, bunu yapma.
Правильно, не делай этого.
Yapma, dostum.
Да ладно, дружище.
Yapma, dostum!
Ладно тебе, друг!
Aptal numarası yapma, dostum.
Кто вы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]