Haydi git translate Russian
598 parallel translation
Haydi git artık Dan, sonra görüşürüz.
Ну вот, а теперь иди, прошу тебя, Дэн.
Haydi git simdi.
А сейчас, иди быстрей домой!
Haydi git sen işine bak.
Иди, поработай.
Duydun mu? Haydi git!
Ты понял меня?
Haydi git!
Шевелись!
- Haydi git!
- Выполняйте!
Haydi git! - Boynuzlu!
- Мы присмотрим, не волнуйся.
Haydi git, hangi dilenmek?
- Иди ты, какая милостыня!
Onları tanımıyorum. Tanımak da istemiyorum. Haydi git sen!
Я их не знаю, и знать не хочу!
Haydi git!
Иди, иди!
Haydi git ona götür.
Принеси их ему.
Haydi git.
Идите, идите.
Shinza, eve git haydi. Hâlâ gidebiliyorken...
Шинза, иди-ка лучше домой...
- Git haydi. İyi şanslar.
- Поезжай, удачи!
Oh, haydi beni tekrar kızdırmadan git başımdan bakayım.
Достаточно, не выводи меня снова.
Git haydi.
Все-все-все.
Sana tapıyorum Ninotchka. Şimdi git haydi.
А я обожаю тебя, Ниночка!
Haydi eve git Leland.
Иди домой.
Haydi, annenle babanın yanına git, evlat.
Иди домой к папе с мамой.
Git haydi şekerim, daha sonra görüşürüz.
Идите, увидимся позже.
Haydi, kendimi iyice budala durumuna düşürmeden git buradan.
Давай. Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой.
Haydi bakalım, şimdi yerine git.
Ладно, иди туда.
Haydi, acele et. Oraya, onların yanına git.
- Всё о порядке, не волнуйтесь.
Git haydi, meleğim.
Ступай, милая.
- Git haydi.
- Да, сэр.
Haydi git Roy.
Ступай, Рой.
Git haydi.
Ступай.
Haydi, git.
Ну же, уходите! Или вам еще мало?
- Haydi, git buradan.
Перестань уже.
- Git, koş haydi!
- Давай, давай, беги.
- Haydi git, Ron.
- Иди, Рон. - Я быстро вернусь.
Haydi, sen git canım.
Беги скорей.
Haydi, işine git.
Возвращайся к своей работе.
Durma evine git, haydi.
Иди домой.
Haydi şimdi git ve uçağını uçur sevgilim.
Счастливого тебе полета, дорогой.
Haydi git.
Будь ты проклят!
Haydi, git buradan, yoksa öteki gözünü de morartırım.
[Скулеж] Давай, надо выбираться отсюда... или я те ща второй фингал навешу.
Haydi, Rosalia git bari...
Иди, Розалия.
Aferin, git haydi.
Иди к себе.
Haydi, git odaya.
Иди, я сейчас приду.
- Haydi odaya git. - Sen delisin. Çılgınsın.
Идёмте, господин адвокат, наберёмся терпения.
Haydi git artık.
Я вас знаю!
Git buradan haydi.
Уходи.
Git haydi.
Буду здесь.
Roy, evine git. Haydi.
Рой, иди домой... идите.
Git haydi.
Пей.
Git haydi.
- Они найдут меня, где бы я ни был.
Haydi, git diğerleriyle otur.
- Иди посиди с другими.
Git haydi. Uyumam lazım.
Уходите, мне надо поспать.
Git haydi!
Выметайся!
Haydi, sen git.
Ну, ребята...
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitsin 41
gittik 20
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitsin 41
gittik 20
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195