English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hayır bayan

Hayır bayan translate Russian

829 parallel translation
Hayır Bayan Melly, riske etmemelisiniz.
Мисс Мелли, вы не должны рисковать.
Hayır Bayan Matuschek. Ben Bayan Kaczek.
Нет, миссис Матучек, говорит миссис Кацек.
Hayır Bayan Tura.
Нет, я имел в виду другое.
Hayır Bayan.
Нет, мэм.
Hayır bayan.
Нет, мэм.
Hayır Bayan Fitzgerald. Hayaletli ev diye bir şey yok.
Нет, мисс Фитцжеральд, нет домов с приведениями.
- Hayır Bayan Marsh gerçekten ben yazmadım.
- Нет, мисс Марш, это не я, честно.
- Hayır, hayır bayan.
– Подождите, мадам.
Hayır Bayan Townsend, buna gerek yok.
В этом нет необходимости, миссис Таунзенд.
- Hayır bayan. - Muharebede bile mi?
- Никак нет, мэм.
- Bayan Faraday'ı gördünüz mü? - Hayır, görmedim.
- Видели миссис Фарадей?
- Hayır bayan Trowbridge.
Нет-нет, мисс Тробридж.
Hayır, bir bayanın önünde öldüremem onu.
Нет, я не могу убить его на глазах леди.
Şimdi Bayan Scarlett, iyi bir kız ol ve biraz ye birtanem. Hayır.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Ah, hayır, bunu yapamam Bayan Wilkes.
О, нет, я не могу, м-с Уилкс.
Hayır. - Onların ikisi bir peni. - İki tane alalım lütfen bayan.
Нет... 2 штуки за цент.
- Kimse bir şey sordu mu? - Hayır, bayan.
Никто ничего не спрашивал?
Benden nefret ediyor musunuz, Bayan Imbrie? Hayır.
А вы меня ненавидите, мисс Имбри?
Bayan Danvers'tan yardım alsan iyi olur, değil mi? Hayır, hayır.
Лучше попроси миссис Денверс помочь тебе.
" Evet Bayan Carlsen. Hayır, Bayan Carlsen.
"Да, мисисс Карлсен." "Нет, миссис Карлсен"
Hayır, Bayan Carlsen. İyi akşamlar Bayan Carlsen. "
"Доброй ночи, миссис Карлсен"
Oh, hayır. Bayan Janns hata yaptı.
Это мисс Джейнс ошиблась.
Hayır, Bayan Jones.
Нет, мисс Джонс.
- Hayır şimdi olmaz Bayan Higgins.
Нет-нет, не сейчас.
Hayır ama seninkini dün bitirdim. Bugün kek yapma sırası Bayan Bron'da.
Только твое я закончил вчера, а сегодня пирожное Брон.
Hayır, seni kullanamayız. Hiç bayan olmayacak.
Нет, вы не годитесь, там не будет женщин.
Hayır, Bayan Lowood.
Да, миссис Ловуд.
- Hayır, bayan Dietrichson.
— Совсем нет.
Bayan Scaponi ve şu çocuklarla beraber, 11, hayır, 12 Ekim.
У миссис Скапони 11 детей, в октябре 12 будет.
Hayır, teşekkür ederim Bayan Johnson.
Нет, благодарю вас, миссис Джонсон.
Hayır, yeşimin kime ait olduğu bana söylenmedi bayan Allison.
Нет, я не знаю, кто владелец жадерита.
Hayır, hiç sorun değil Bayan Fitzgerald.
Не беспокойтесь мисс Фитцжеральд.
- Hayır, bayan. Onunla şehir sandığı ilgileniyor.
- Ќет, леди. √ ород позаботитс € об этом.
Ya o gece, Bayan Nelson pencereden el sallayanın John Waldron değil de arkadaşlarınızdan... -... başka birinin olması mümkün değil mi? - Hayır.
"может быть так, мисс Ќельсон, что это был не ƒжон" олдрон, а другой ваш друг помахал вам рукой той ночью?
Hayır, eczacı Bayan Dexter'ı hatırlamıyor.
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер.
- Aramanızı Bayan Harrington mı söyledi? - Hayır.
Это мисс Харрингтон велела вам позвонить мистеру Ричардсу?
Hayır. Bayan Halsey, sakın!
Только не миссис Холзи.
- Oturun, Bayan Kane. - Hayır, teşekkürler.
- Садитесь, м-с Кейн.
Hayır, Bayan Ramirez. Silah sesi önceden de duydum.
Нет, м-с Рамирез.
Hayır, hayır, Bayan Lamont yuvarlak tonlar, yuvarlak tonlar.
Нет, нет, Мисс Ламон Круглые гласные, круглые гласные.
Hayır, hayır, biz ben Bayan Thorwald'ın vücudunu bulana kadar Doyle'u aramayacağız.
Нет, нет, мы... Мы не будем звонить Дойлу, пока я не смогу предъявить тело миссис Торвальд.
Çok eğlenirsiniz. Hayır, teşekkürler Bayan Leslie.
Нет, спасибо, мисс Лесли.
"Hayır" demek aklımın ucundan bile geçmedi, Bayan Jorgensen.
Я и не думал отказываться, миссис Ёргенсон.
- Hayır, teşekkürler Bayan Greer.
- Нет, спасибо, миссис Грир.
. - Hayır, yahudi bir bayanın.
Я ее раньше никогда не видел.
Bayan French'le tanıştığınız dönemde bir işiniz var mıydı? - Hayır, efendim.
Мистер Воул, когда вы познакомились с миссис Френч, у вас была работа?
Bay Stoaks'a göre aynı günün sabahı Bayan French'ten parasının çoğunu size bırakacağını duydunuz. - Hayır, doğru değil!
Утром того самого дня, по словам мистера Строукса, вы узнали, что миссис Френч изменила завещание и оставила вам большую часть денег.
- Hayır, bayan.
- Нет, мэм.
Bayan Grose'du. - Hayır değildi.
- Нет, это неправда.
Hayır, Bayan Birdwell, üzgünüm.
- Ой! [Телеведущий] Простите,.
Bir dakika, sizin bir yere kapatılmış bir karınız veya bir bayan arkadaşınız olduğunu düşünüyordum. Oh, hayır.
А я уж было подумала, что у Вас есть жена или подруга, которую Вы где-то прячете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]