English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın sabah 8

Yarın sabah 8 translate Russian

113 parallel translation
Efendi Mori, yarın sabah 8'de geleceğim.
Господин Мори, я буду у вашего дома в восемь утра.
Yarın sabah 8'de...
Завтра утром в восемь.
Yarın sabah 8 : 15.
Завтра утром в 8 : 15.
Uçağım yarın sabah 8'de.
Завтра в восемь утра.
Yarın sabah 8'de avukatlarımdan haber alırsın.
Мои юристы будут завтра в 8 утра.
Yarın sabah 8 : 00'de burada olun.
Жду вас завтра в 8 утра.
Yarın sabah 8'de açacağız.
Мы откроемся завтра в 8 утра.
Yarın sabah 8 : 30'da görüşürüz.
Прекрасно. Завтра в 8 : 30.
Fakat sonra sen içeri daldın ve onun son zamanını aldın, bana da yarın sabah 8 : 15'i bıraktın.
Но я слышала, что вы назначили с ним встречу в его свободное время. Придется идти завтра в 8 : 1 5.
Derse doğru slaytlarla... yarın sabah 8'de... devam edeceğiz.
Мы продолжим лекцию... с нужными слайдами завтра в 8.00 утра.
Bir sonraki uçuşları yarın sabah 8'de.
Завтра в восемь утра.
Verizon, burasının yarın sabah 8'de yıkılıp bir gazeteciye çevirtilmesine karar verdi.
Компания Vеrizоn наметила демонтировать эту конструкцию и заменить ее киоском завтра в 8 часов утра.
Yıkım, yarın sabah 8'de.
Снос назначен на завтра, на восемь утра.
Costa'yı yarın sabah 8 : 30 Toronto uçağına yerleştirdik.
Коста завтра летит в Торонто, в 8 : 30.
Pier 59'un yarın sabah 8'de bizde olduğundan emin ol.
Проверьте : Пир 59 должна в 8 предоставить нам завтра студию.
Kapılar yarın sabah 8 : 00'de açılıyor. "
Двери откроются завтра в 8 утра ".
Yarın sabah 8.00'de orada olmasını sağla.
Пусть будет там завтра в 8 утра.
- Yarın sabah 8'de görüşürüz.
- Итак, увидимся утром в 8 : 00.
Evet, yarın sabah 8'de.
Да, в 8 утра.
Yarın sabah 8'de masanda olur.
Будет у вас на столе завтра в 8 : 00
Yarın sabah 8 : 30'da...
Есть рейс в Бостон...
Ne olursa olsun, yarın sabah 8'de kızı taksiye bindirip evine götüreceksin.
Независимо от того, что будет в 8 : 00 утра... соберите его дочь, чтобы отвезти ее домой.
Duruşmaya yarın sabah 8 : 30'a kadar ara verilmiştir.
Заседание переносится на завтра, на 8 : 30 утра.
- Yarın sabah dokuzda destek trenlerimiz General Parker'in Red River Köprüsündeki......
"Завтра в 8 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер."
Yarın sabah tam 8.00'de rapor vereceksin.
Завтра чтоб был здесь ровно в восемь!
Yarın sabah saat 8 : 05'te Burgundy trenine biniyorsunuz.
Вы сядете на поезд до Бургундии.
Yarın sabah 08 : 00'da Route 66'da olursan sana anlatmama hiç gerek kalmaz.
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
Yarın sabah sekize kadar geri dönmezse,... araştırmaya başlamalarını isteyebilirsiiz.
Если она не вернется к 8 утра, можете пойти и заявить.
- Beni yarın sabah saat 8.00'de al.
Заедь за мной завтра в 8 : 00
Bu asteroite yarın sabah 0800'de dönmek istiyorum.
Мы должны вернуться сюда к 8.00 завтра. Постройте схему поиска соответственно.
Sabah 8'de kalkmam lazım. Yarın günüm berbat.
Я встаю в восемь, у меня завтра безумный день.
Yarın sabah sekizde sizi burada göremezsem'ayakski'mi'poposkinle'tanıştıracağım.
Так что если не явитесь завтра сюда к 8 утра, я познакомлю вашу задницу со своим ботинком!
Haber ekibi gözleme kahvaltısı yarın sabah 9 yerine 8'de.
Ежемесячный завтрак Команды будет завтра в 9.00, а не в 8.00.
Yarın sabah 8'de dersim var.
Завтра у меня класс в восемь вечера.
Yarın sabah trene atladığım gibi 8 saatlik yolculuğun ardından ver elini Hamburg.
Завтра утром сажусь в поезд, и через восемь часов я в Гамбурге.
Bu sabah saat 8 : 00'de, Roger Zisk, Hız yapıyormuş, Çitleri yarıp arıların arasına girmiş ve onlarda yüz kere onu sokmuşlar
В 8 утра, Роджер Зиск, местный кутила, пробил забор, врезался в пчел, заработал около ста укусов.
Yarın sabah saat 8'de getirebildiğin herkesi insan-ayı-domuz toplantısına getir.
Приведи всех кого сумеешь на мое Челведьсвин-совещание завтра ровно в 8 утра!
Saat sekizde, yarın sabah.
Завтра в 8 утра.
Yarın sabah saat 8 : 00 de New York'da acil bir basın toplantısı yapacakmış.
Он созвал срочную пресс-конференцию завтра в 8 утра в Нью-Йорке
Yarın sabah saat 8'de araba bizi kapıdan alacak.
Машина должна где-то в 8 приехать.
Sınav yarın sabah 8'de.
Он завтра в 8 утра.
İmtihan, yarın sabah saat 8'de.
Он будет завтра в 8 утра. Черт!
Üniversite rektörü yarın sabah saat 8'de odasında benimle görüşmek istiyormuş. - Neden?
Ректор хочет чтобы я встретился с ним в его офисе завтра в 8 утра.
Yarın sabah erken gelmeliyiz o yüzden beni 8 : 00'de al. 8 gibi, 8 civarı değil.
Завтра мы показываем дом, заедешь за мной в 8, ни раньше, ни позже.
Tuvalet kapısının altından komandoların taleplerini... içeren bir kağıt parçası atıldı. Yarın sabah saat 8.00'de bir uçak.
На куске бумаги, переданном под дверью уборной, написаны требования боевиков... самолет завтра к 8 утра.
Yarın sabah saat 8 : 00'de Londra'ya giden uçakta yerin ayırtıldı.
Вы летите в Лондон завтра утром, в восемь.
Yarın sabah 08 : 00'de gideceksiniz.
Вы отправляетесь завтра в 8 утра
Yarın sabah saat 08 : 30'da Cafe Dos'ta ol.
Будь в кафе "Дос" завтра в 8 : 30 утра.
Yarın sabah saat 8'de burada olur musun?
Можешь быть здесь завтра утром в 8?
Yarın sabah, tam 8'de.
Завтра в 8 утра. Не опаздывай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]