English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın olmaz

Yarın olmaz translate Russian

213 parallel translation
Yarın olmaz. İki hafta içinde başlamak istiyoruz.
Ну, возможно, не завтра, но мы хотели бы, чтобы вы были готовы открыться где-то через две недели.
Hayır yarın olmaz.. Olmaz..
Завтра я не могу...
Hayır! Sen değil, yarın olmaz, ama şimdi olabilir!
Нет, не с тобой и не завтра, а со мной и сию минуту!
- Yarın olmaz, şimdi!
Не завтра, сейчас же.
Hayır, yarın olmaz.
Нет, я не могу завтра.
Yarın olmaz.
Завтра - не хорошо.
Yarın olmaz.
Завтра не получится.
- Yarın olmaz.
- Просто завтра я не могу.
- Hayır, yarın olmaz.
- Нет, нет, завтра ты не достанешь.
Yarın olmaz.
Завтра будет плохо.
"Teşekkürler ama yarın olmaz," mı?
Это "нет, спасибо, не завтра"
Belki bu gece ya da yarın olmaz ama bir gün o kafesten çıkacak.
Возможно, не сегодня вечером или завтра, но она выйдет из той клетки.
- Şey, yarın olmaz.
- Я занята.
Yarın olmaz. Bana- -
Он нужен...
- Olmaz. Yarın öğlen civarı olacak- -
Приходи завтра в полдень.
Yarın, belki gücüm olmaz, eminim.
Завтра, возможно, я буду менее сильной, я уверена.
Bu durumda yarın, hatta bugün ayrılsak daha iyi olmaz mı?
Судя по всему, нам лучше разделиться завтра утром. Или даже сегодня.
Şu meseleyi yarın konuşsanız olmaz mı?
Мы разговариваем. Да, я слышала.
Yarın da olmaz.
И завтра тоже.
Yarın gitseniz olmaz mı? Olabilir, efendim.
- А вы можете поехать завтра?
Yarım saate kadar hazır olmaz. Bu arada Ingram ne yapacağını bilir.
В ближайшие полчаса Инграм знает, что делать.
Şimdi olmaz, yarın.
Не сейчас, завтра.
Kara Şövalye yarın öğlene kadar hazır olmaz. 14'ünce devrede biçim bozukluğu var.
Мы не починим Черного Рыцаря раньше чем завтра к обеду.
Budist olduğu için olmaz derseniz yarın onu vaftiz ettiririm.
Если нельзя, потому что она буддистка, я её завтра же окрещу.
- Olmaz, yarın işimde olmam gerekiyor.
Уилл, завтра я работаю в магазине.
Yarın Fu Sheng'in izin günü ve onları pusuya göndereceksin, öyle mi? Olmaz.
Фу Шенг идет завтра на отдых, и ты хочешь отправить их в засаду?
Devamını yarına bırakalım, olmaz mı?
А конец я рассказу тебе завтра.
Yarın onu yetimhaneye bırakmalıyız. Olmaz!
Завтра нужно отнести его в приют.
Yarın işe gitmesen olmaz mı?
Может быть, тебе завтра не ходить на работу?
Smithers, bu iddiayı kaybetmemin imkanı yok tabi ki 9 tane yıldızım..... 9 ayrı talihsizliğin kurbanı olmaz ve yarın oynamayacak durumda olmazsa.
Я ни за что не проиграю это пари хотя если мои 9 звёздных игроков попадут в аварию завтра. Но этому не бывать.
Yarın sabah görüşürüz... olmaz.
- Увидимся... Нет уж...
- Bir daha, lütfen! - Olmaz, yarın yaparız!
- Ну еще разок, пожалуйста!
- Hayır, şimdi! - Hayır olmaz, yarın!
- Нет, сейчас.
Yarın koşmalarına izin veririz, bugün olmaz.
Завтра выпустим их побегать, не сегодня.
Hayır, yarın olmaz
Завтра я не могу.
Hayır, yarın olmaz.
Нет, папа!
Yarın diyalogum var. Sesim çatallanıyor, iyi olmaz.
У меня диалог завтра, хрипеть теперь буду.
- Yarın nasıl olur? - Olmaz.
Как насчет завтра?
Çünkü sen "Ona ihtiyacın olmaz, yarım saatte döneceğiz" dedin.
Потому что ты мне сказал : "Он не нужен, это все на полчаса".
Olmaz adamım. O büyüklükteki bir patlama evrenin yarısını yok edebilir.
Нет, планета такая большая, что взрыв уничтожит добрую половину вселенной!
- Yarın yaptıramaz mısın? Olmaz.
- А на завтра не перенести?
Onu cezalandırmayın demiyorum, efendim. Ama düşündüğümün yarısı kadar bile zekiyse onu kaybetmemiz doğru olmaz.
Я не прошу ее не наказывать, сэр,... но если она хотя бы наполовину так умна, как я думаю, мы не можем ее потерять.
- Bu akşam olmaz ama yarın olur.
Нет, нет, я возвращаюсь в Фес, а вот завтра...
Hayır, olmaz. 45 dakika içinde ofisimde ol aksi halde, yarın rozetini teslim etmeye gelirsin.
Heт нeльзя. Или бyдeтe y мeня чepeз 45 минyт, или зaвтpa пoлoжитe нa cтoл cвoй знaчoк.
Yarın size beş saatimi ayırırım. Bir dakika fazlası olmaz.
Я уделю вам 5 часов, ни минутой больше.
Yarın sabah kesinlikle olmaz.
Завтра утром – абсолютно неприемлемо.
Şayet Führer yarın geliyor olsa senin odan leş gibi sidik kokuyor olmaz mı?
Что если к нам завтра приедет фюрер, а у нас вся комната мочой пропахла?
Bu yüzden yarın gelirsen, eminim sorun olmaz.
Но завтра я буду в полном порядке.
Yarın almaya gidip teklif edersin. Olmaz!
Можешь воспользоваться этой темой беседы завтра и сделать ей предложение.
Olmaz dostum, yarın uyuşturucu testi için idrar vereceğim.
Нет, мне завтра мочу сдавать.
Sorun olmaz ve yarın sabahtan önce orada olursun.
Никаких сложностей, а ты будешь утром дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]