English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın konuşuruz

Yarın konuşuruz translate Russian

278 parallel translation
Ama yarın konuşuruz bunları ;
Обсудим это завтра.
Yarın konuşuruz.
Я расскажу тебе всё завтра.
- Yarın konuşuruz, Ellie.
Я поговорю с тобой завтра, Элли.
Bunu yarın konuşuruz.
Поговорим об этом завтра.
Yarın konuşuruz.
Завтра поговорим. Уже поздно.
Arazi işini yarın konuşuruz.
Поговорим о земле завтра.
Yarın konuşuruz.
" автра поговорим.
Yarın konuşuruz.
Мы об этом завтра поговорим.
Bunu yarın konuşuruz, birçok şey o zaman belli olur.
Поговорим об этом завтра. Многое будет решено тогда.
Evet, yarın konuşuruz.
Завтра - да, завтра.
Yarın konuşuruz.
Поговорим завтра.
Yarın konuşuruz.
Завтра обо всём поговорим.
Peki o zaman... Yarın konuşuruz.
Хорошо, поговорим завтра.
Eve dön yarın konuşuruz. Bir daha hiç konuşmayacağız.
Незачем нам больше видеться.
Yarın konuşuruz.
Мы завтра поговорим.
Yarın konuşuruz.
3автра.
Herkes kendini kaybetti. Yarın konuşuruz.
Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим.
Yarın konuşuruz.
Завтра поговорим.
Biz yarın konuşuruz.
Мы поговорим завтра.
- Willow, bunu yarın konuşuruz. - Hayır!
- Виллоу, мы поговорим об этом завтра.
Yarın konuşuruz ve seni adam ederim.
Поговорим об зтом завтра, я вправлю тебе мозги!
Yarın konuşuruz.
Обсудим это завтра.
Bana inan demiyorum. Yarın konuşuruz
Хорошо, я не прошу тебя сейчас верить мне Поговорим завтра
- Evet, yarın konuşuruz.
- Да, поговорим завтра. Счастливо.
İyi geceler, Em, seninle yarın konuşuruz.
Доброй ночи, Эм.
Yarın uğrarsan konuşuruz.
Приходите завтра, и мы обо всем поговорим.
Öyleyse bu konuyu yarın konuşuruz.
Так завтра мы и продолжим этот разговор.
Yarın öğle yemeği yeriz. Ve yemekten sonra yürürüz... yürürken de konuşuruz.
Мы отужинаем завтра, после ужина мы погуляем, а во время прогулки, мы побеседуем.
Yarın birbirimizi arar konuşuruz.
Тебе нужно лечь в постель, ты устала.
Yarın öğle yemeği yiyelim. Konuşuruz.
Давай завтра пообедаем вместе и поговорим.
Haydi, artık git. Yarın yine konuşuruz.
Мы снова, будет времяпотолкуем.
Bunu yarın sabahki olağan kurul toplantısında konuşuruz.
Поговорим об этом завтра на обычном утреннем совещании.
Yarın gece döneceksin. Akşam yemeği yeriz. Her şeyi konuşuruz.
Ты вернешься завтра вечером - мы поужинаем и все обсудим.
Yarın sette görüşelim, o zaman konuşuruz.
Завтра увидимся на съемках и обо всем поговорим.
Yarın beraber akşam yemeği yesek? Sadece konuşuruz.
Может, поужинаем завтра?
Sonuçları yarın saat 0700'da konuşuruz.
А результаты обсудим завтра в 7 : 00.
Yatmak için hazırlan ve bu konuyu yarın sabah tekrar konuşuruz.
Почему бы тебе не пойти вздремнуть, и мы снова поговорим об этом утром?
Gerisini yarın konuşuruz.
Мы поговорим еще завтра.
Yarın ofiste konuşuruz.
Поговорим об этом завтра в офисе.
Ama bunu yarın akşam yemeğinde konuşuruz. Sağ ol, hoşça kal.
Давай обсудим это завтра за ужином.
Miles, seninle yarın sabah konuşuruz.
Майлз, мы поговорим утром.
Seninle yarın konuşuruz. Yarın dişlerimden ameliyat olacağım.
Но мы с тобой завтра поговорим.
İstersen, bunu yarın kahvaltıda konuşuruz.
Или можем все обсудить за завтраком, если тебе так удобнее.
- Hayır, bunu yarın sabah konuşuruz.
- Нет, нет. Мы обсудим это утром.
Peki, yarın sabah konuşuruz.
Ладно, мы обсудим это утром.
Yarın sabah arkadaşlarının artık eve gelemeyeceklerini konuşuruz.
Мы обсудим, что твоим друзьям больше нельзя появляться в этом доме.
Yarın beni görmeye gel. O konuyu konuşuruz.
Об остальном поговорим завтра.
Şimdi güzel bir uyku çek. Yarın tekrar konuşuruz.
Давай-ка соснём, а завтра с утра займёмся делом.
Yarın randevu işini konuşuruz. Oldu mu?
- Завтра по телефону договоримся о встрече.
Yarın okulda konuşuruz.
Поговорим об этом завтра, в школе.
O zaman yarın konuşuruz.
Очень хорошо, сеньора, поговорим завтра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]