English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın saat 10

Yarın saat 10 translate Russian

84 parallel translation
Sana şunu söylemek istemiştim : Yarın saat 10'da, orada olacağım.
Хотела сказать вам, что завтра вечером я буду там в десять.
Yarın saat 10'da.
Завтра в 10 : 00.
Duruşma yarın saat 10'da.
Слушание завтра в 10.
Yarın saat 10 : 00'da sizi arayacağım.
Я навещу вас завтра в 10 : 00 часов.
Yarın saat 10'da Cornell'de bulunan Dr. Wein ile başka bir görüşmen olduğunu... hatırlatmak için aradım.
Напоминаю тебе, что у тебя завтра ещё одно собеседование с доктором Вейном.
- Kardeşiniz yarın saat 10.40 da Annenizle beraber buraya gelecek.
- Ее брат прибудет завтра, в 10 : 40.
"Yarın saat 10.40 da geliyoruz." Geliyoruz, Çoğul!
"Прибудем завтра, в 10 : 40, Тегель". Прибудем - множественное число!
Yarın saat 10 : 00'da.
Можно меня выпустят под залог, ваша честь?
Yarın saat 10'da Westside Kilisesi'nde cenazesinin olacağını söylemek istedim.
Хотел сказать, что поминки будут завтра в Вестсайдской часовне в 10.
Yarın saat 10'da çalışmaya başlayacağımızı söylemiştin.
Ты говорила, что тренировка начинается завтра в 10.
Yarın saat 10'da.
Нет. Завтра в 10 : 00.
- Güzel. O zaman, ikinci defa karar verebilmem için davaya yarın saat 10 : 00'a kadar ara verilmiştir.
Тогда мы прервемся до 10 : 00 завтрашнего утра и я вынесу решение по этому делу во второй раз
Yarın saat 10'da.
В 10 утра, завтра.
Tekrar gelmek isterseniz yarın saat 10 : 00'da açıyoruz.
Мы откроемся завтра в 10, если захотите вернуться.
Yarın saat 10 diyelim mi?
Так что, завтра в 10.00?
Yarın saat 10'a.
Договорились на завтра в 10 часов.
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Завтра утром, в 10 : 00.
Yarın saat 2'de Varşova'ya, tepeden bakıyor olacağım. Beni yerden 3000 metre yukarıya çıkartacak.
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
Завтра в 10, в Гестапо. Если что-то изменится, вы позвоните.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
- Да, знаю. - Я буду у него утром.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da... - St. Dominic'e gelirseniz...
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
Я заскочу утром, разбужу тебя часов в десять.
Yarın ilk randevunuz saat 10.30'da Bigelow'la.
На завтра у вас сначала биглоу в 10.30.
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
( Рольфе ) Что вы делаете?
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Saat 10'daki raporumuzu verdiğimizde yarışın sonuçlarını tahmin edebileceğimizden şüphemiz yok.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Ve yarın kokteyl partime davetlisin, saat 10'da.
Да, я приглашаю вас ко мне на коктейль завтра в десять.
Yarın saat onda hakimin karşısına çıkacaksın.
Завтра в 10.00 у тебя суд.
Yarın sabah saat 10'da Filargi'yi 42.Cadde'deki kütüphaneye getirip bırakacaksın.
Завтра утром, в 10 часов ты подвезёшь Филаджи к библиотеке на 42-ой Стрит и там его отпустишь.
Yarın saat 10'da odamda ol yoksa bir daha beni göremezsin.
Если завтра в десять часов тебя не будет здесь, в моей комнате, ты больше не увидишь меня никогда...
Mahkemenin hükmü yarın sabah Dünya yerel zamanıyla saat onda açıklanacaktır.
Приговор будет вынесен завтра в 10 утра по Земному Стандартному Времени.
Çok iyi. Yarın gece Pekin merkezinde ol. Saat 10'da.
Завтра в 10 вечера в центральном Пекине.
Pekâlâ. Yarın saat onda burada buluşalım. - Tamam.
- Встретимся завтра в 10 : 00.
Yarın saat onda.
Завтра в 10.
Yarın sabah saat onda. - Yarın sabah saat onda.
- Завтра в 10 утра!
Her neyse, yarın akşam saat 10'da Russell Caddesinde mekik dokuyacağım.
Так или иначе, завтра вечером в 10 : 00... за мной на парковку на Рассел Стрит приедет автобус.
Yarın ki testler 10 saat sürebilir.
Завтрашний тест может занять 10 часов.
Müvekkilinize bir kas biyopsisi, tam kan analizi yapıldı, ve yarın sabah saat 10'da omurilik sıvısı alınacak.
Вашему клиенту сделали биопсию мышц, провели полный анализ крови, и ему назначена поясничная пукция на завтра, на 10 утра.
Yarın sabah saat onda programımda bir boşluk var.
У меня есть окно в расписании, завтра в 10 утра.
Bay Monk'la buluşmak istediğini size söylememi istedi Yarın sabah saat 10 : 00'da. onun ofisinde.
Он просил передать, что хочет встретиться с мистером Монком... завтра утром в его офисе, в 10 : 00.
Yarın sabah saat 10 : 00'da
Завтра утром в 10 : 00.
Yarın bu vakitlerde ameliyatımın yapılması plandı. Ameliyat 10 saat, iki saatte hazırlanması sürer.
Она длится 10 часов и еще два часа на подготовку.
Evet, yarın, saat 10 : 00'da, 19'uncu Cadde'deki stüdyosunda.
Да, завтра, в 10 утра, в ее студии на 19-й улице.
İlk aldığımız bilgilere göre yüzyılın davası olarak görünen duruşma yarın sabah saat 10'da başlayacak.
Первое слушание, которое назвали "делом века", начнется в 10 часов утра завтра.
Yarın sabah, saat 10 : 00'da.
Будьте готовы завтра, в 10 утра. . .
Ziyaret yarın, yani Salı günü saat 10'da başlayacak ve ertesi güne kadar devam edecek.
- Визит состоится завтра, то есть, во вторник, в 10 : 00. и продлится до следующего дня.
Stajyerlerle yarın saat 1 0'da görüşeceğim.
Я буду отбирать кандидатов завтра вечером в 10 в лаборатории.
Yarın gece saat 10'dan sonra eskiden olduğu gibi yaşamaya devam etmemiz gerekecek.
Знаешь, завтра вечером, после 10 часов, нам придется вернуться к привычной жизни.
Yarın benimle saat 10'da St. Regis'de buluş ve evine bırakılmak isteyen bu küçük cesur serseri bu anlaşmaları nasıl yapardı anlat bana.
Встретимся завтра в 10. Расскажете мне, что вы имеете в виду.
Yarın sabah saat 10'da personel toplantısı olduğunu söyleyecektim.
Просили передать, что завтра совещание в 10.00.
Yarın saat on'da mağazada olurum.
Я буду в магазине завтра около 10.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]