English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın pazar

Yarın pazar translate Russian

69 parallel translation
Yarın pazar olduğu için çok sevinçliyim.
Хорошо, что завтра воскресенье.
Pekala yarın pazar ve haftanın geri kalanında herkesin midesi ekşiyecek.
От такого воскресенья, как здесь, люди неделю отходят.
- Ama yarın Pazar. Hademenin seni içeri almasını sağlayabilirsin.
Попросишь сторожа, чтобы впустил.
- Yarın Pazar.
- Завтра воскресенье.
Yarın Pazar. Beni bota binmeye götürecek misin?
Завтра воскресенье, вы покатаете меня на яхте?
Yarın Pazar.
- Завтра воскресенье.
Yorulmuş olmalısın. Yarın Pazar.
- Уже поздно, думаю, ты устал.
Yarın pazar açıldığında 1500 hisseyi 50 seferde almanı istiyorum.
Когда завтра рынок откроется, я хочу чтобы ты купил 1500 опционов на июль по 50.
George, yarın pazar.
Джордж, завтра воскресенье.
Yarın pazar.
Завтра воскресенье.
Ama yarın Pazar.
Но завтра ведь воскресенье.
Yarın Pazar mı?
Завтра - воскресенье?
- Papaz Dave, yarın Pazar.
- О, пастор Дейв, завтра воскресенье.
Yarın Pazar, Sitges'e gitmeye karar verdik.
Завтра воскресенье, и мы хотим поехать в Ситжес
Yarın Pazar.
Завтра воскресенье.
Yarın pazar. Kalabalık olmaz.
Завтра воскресенье, на улицах даже кошки не будет.
- Ama yarın Pazar.
- А завтра воскресенье.
Neyse. Yarın pazar!
Ну, Шура, завтра воскресенье.
Hey, yarın pazar okulunuz kapalı, değil mi?
Сынок, завтра воскресенье. Школа закрыта. Так?
Yarın Pazar, geç kalkarız.
Завтра воскресенье, и мы будем спать допоздна.
Şampiyonu olarak onu seçmiş. Yarın pazar yerinde Vettius'ın adamıyla karşılaşacak.
Он выбрал его чемпионом для боя с человеком Веттия завтра на рынке
Yarın pazar.
Завтра воскресенье. Точно.
Güzel, yarın... pazar!
"Ну хорошо, завтра... в воскресенье!"
Yarın Pazar.
{ \ cHFFFFFF } Завтра воскресенье.
Bugün Cumartesi, yarın da Pazar...
Она закончится, пока всё выяснится.
Yarın günlerden Pazar.
Завтра воскресенье.
Bunların maaşlarının toplamı, Ortak Pazar ülkelerinin yarısının gayri safi milli hasılasından fazladır.
Их совокупный доход выше, чем валовой национальный доход половины нашего Общего рынка.
Pekala. Pazar gecesi, yani yarın gece... DeLorean'ı terk edilmiş gümüş madeninin yanındaki raylara yerleştiririz.
"так." автра вечером, в воскресенье... мы поставим "делореан" на рельсы на боковой ветке... возле заброшенныx серебр € ныx копей.
Amerika'nın en büyük beşinci pazarı ve benim yarın başlamamı istiyorlar, bu iyiye işaret, yani sanırım.
Это - пятый по величине рынок в Соединенных Штатах, и они хотят чтобы я начинал завтра,
Yarın günlerden pazar.
Завтра воскресенье.
Yarın Pazar, değil mi?
Неужели нужно ехать аж на Чеджудо?
- Pazar gün ki körfez yarışmasını kazanacaksın.
Ты выиграешь забег в воскресенье.
Gömleğini tekrar görmek istersen... yarın gece 8'de Fulton Balık Pazarı'na gelebilirsin.
Если ты хочешь со мной ещё увидеться,.. ... можешь прийти сегодня на рыбный рынок в районе восьми вечера.
Yarın akşam benimle akşam yemeğine çıkmak istedi. Fakat, Pazar sabahı erkenden bir uçuşum var.
Он хoтел пoужинать завтpа вечеpoм, нo в вoскpесенье утpoм у меня самoлет.
Baksana, yarın bir uğra şey, Pazar kahvaltısı için,
Слушай, приходи к нам завтра на воскресный обед.
Ve işin güzel yanı seni yarın ve Pazar günü görmeyecek olmam. ve lütfen sende benimle ilgilenme, bakalım Pazartesiye nasıl olacak.
А завтра и в воскресенье мне с тобой уже не придётся общаться — и, пожалуйста, не звони мне — и посмотрим, что там в понедельник будет.
Doğumgünüm yarın ama pazar günü kutlayacağım.
День рождения завтра, но мы будем праздновать в субботу.
Yarın beş dolar yiyecek,... pazar gününe bir paket şekerle doyacak.
Завтра он будет питаться за 5 $, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
Yarın Pazar.
Хоть завтра в воскресенье свободный день?
Yarışma için balık pazarını kapattık!
Бесплатно? Мои братья закрыли рыбный магазин, чтобы работать здесь!
Eğer Shiring'le aynı haklara sahip olacaksınız neden onlarla yarışmak için gelecek yıl bir yün pazarı da siz kurmuyorsunuz?
Если разрешение предоставят на одинаковых условиях, почему вам не устроить ярмарку шерсти в пику ярмарке в Ширинге.
* Yarın Cumartesi, Pazar gelir peşinden *
* Мы оторвемся по полной. * * Завтра будет суббота Потом придёт воскресение *
Pazar günü bir yarış planlanıyormuş geçen yılki yangında ölen arkadaşlarımızın anısına.
Гонка, посвящённая умершим в прошлом году пожарным, назначена на воскресенье.
Bunu pazar gününün yarısını telefonda patronu ile harcayan adamımız mı söylüyor?
О, и это говорит парень, который пол воскресенья провисел на телефоне со своим боссом?
Güzel bir Pazar günü neyse yarın görüşürüz o zaman yani bi iş günü olan Pazartesi günü.
Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
Yarın ya da Pazar günü için hapın yok ama.
У тебя нету таблетки на завтра или воскресенье.
Tamam, yarın gelip haplarını al ve Pazar akşamı da bize gel.
Хорошо, слушай, возьмешь свои таблетки завтра, а затем приезжай в воскресенье вечером.
Siz ve ekibinizle tanışmak üzere yarın 3'te Büyük Pazar'ın Hayyam girişine temsilci gönderecek. "
Он направит к вам своих представителей к входу Хайям на Главный Базар завтра в три часа дня ".
Ravana'nın doğumgünü Pazar, ama Pazar günü bahşişler çok iyi, o nedenle doğum gününü gününü yarın kutlayacaktım.
Леваннин день рождения в воскресенье, но чаевые в воскресенье очень хорошие, так что я собираюсь поработать вместо того, чтобы праздновать, завтра.
En yakın pazar sadece yarım kilometre ötede.
В 500 метрах от рынка фермеров.
- Sigara pazarını yarı yarıya bölüşürüz.
Поделим прибыль от продаж сигарет 50 на 50.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]