English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Işte geldim

Işte geldim translate Russian

464 parallel translation
Ama ben buraya aidim. Sıvıyı içtim, kelimeleri söyledim ve işte geldim.
Но мое место здесь, поэтому я проглотил напиток, произнес слова, и вот он я.
Yağlı şehir, işte geldim!
Птица удачи вот он я!
Biliyorum. Bak işte geldim.
Здравствуй дорогая.
Ben buradan geldim. İşte.
Я пришёл отсюда.
Öyle veya böyle geldim işte.
Вобщем, я попал не в тот сад.
- İşte bu yüzden geldim.
- Поэтому?
- İşte geldim, tatlım.
- Вот и я.
- İşte geldim.
- Вот и я.
- Ama geldim işte.
Это точно. Где Гилда, Джонни?
- Geldim işte.
- А вот и я.
İşte geldim.
Я здесь.
İşte geldim.
Вот и я.
- İşte geldim. Bu merhem ayağındaki ağrıyı bir gecede iyileştirecektir.
Эта мазь снимет боль.
İşte geldim!
Вот она я.
İşte geldim.
Что тут у вас?
- İşte geldim.
Смотрите.
- İşte geldim.
- А вот и я.
İşte geldim. İşte göüyorsunuz.
Вот, теперь вы знаете, я бабник.
İşte geldim.
Я пришла.
İşte geldim!
Я здесь.
Sonra buraya geldim işte.
А потом пришел сюда.
İşte geldim burdayım.
А вот и я.
İşte geldim!
Я иду!
İşte geldim, bebeğim!
Я здесь, мой милый!
İşte geldim.
Я здесь!
İşte geldim!
Я вернулся.
- Geldim işte.
Чуть не к закрытию, сэр.
İşte geldim. Sana güzel bir hediye getirdim.
Вот и я, а это кое-что тебе в подарок.
İşte ben geldim!
Вот он я!
İşte geldim.
Вот.
İşte geldim. İkimize de bir tane.
Вот, каждому по фонарю.
İşte geldim.
- Я здесь.
İşte geldim çocuklar.
- А вот и я, ребятки!
Sonra bir işte ona üstün geldim, o da beni sırtımdan bıçaklamaya kalktı.
Но потом я кое-где в бизнесе его обошёл, и он попытался ударить мне в спину.
Ama ben geldim işte.
Но я это сделала.
İşte geldim. Alex'i verandaya götür!
Оззи, отнеси его на крыльцо.
Geldim işte, iyi şanslar.
Чарльз, а вот и я.
Mickey. İşte geldim, dedi Jim.
Сразу про меня.
- Ölmüştüm. Ama geri geldim işte.
- Я был мертвым, а теперь вернулся.
İşte geldim!
Я уже здесь.
- İşte geldim.
- Я здесь.
Geldim işte.
Ну, а вот и я.
İşte geldim.
Вот ты где.
İşte geldim.
А вот и я.
İşte. Ben buradan geldim.
Я родом отсюда.
Geldim işte.
Я слушаю.
Geri geldim işte beni kabul edersen.
Я вернулась если примешь меня, Джонни.
Geldim işte.
Ну, вот и я.
Pekala, geldim işte, şu işi hemen yapıp bitirelim.
Ну вот, я пришёл. Давай уже приступим.
Geldim işte.
Вот он я.
Bir dedektif tuttum, seni bulduğu anda geldim işte.
Я наняла детектива, и когда он нашел вас, приехала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]