English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kendine iyi bak

Kendine iyi bak translate Russian

1,862 parallel translation
Kendine iyi bak, ev sahibi olmana sevindim.
Береги себя, и я рада, что у тебя появилась квартира
Kendine iyi bak.
Береги себя
- Kendine iyi bak.
- Берегите себя
Kendine iyi bak ve yakında tekrar gelirim, tamam mı?
Береги себя, а я скоро вернусь
Kendine iyi bak.
Осторожнее.
Kendine iyi bak.
Пожалуйста, примите себе.
Kendine iyi bak.
Береги себя.
Peki, kendine iyi bak.
— Береги себя. — Ладно.
Peki, kendine iyi bak.
Окей. Не заморачивайся.
- Kendine iyi bak Robin.
- Береги себя, Робин.
- Kendine iyi bak.
- Береги себя.
Kendine iyi bak.
Позаботься о себе.
Kendine iyi bak.
Всего хорошего!
Sana da. Kendine iyi bak.
И вам.
Kendine iyi bak, dostum.
- Не болей, дружище. - Бум!
Kendine iyi bak, Lenny. Tamamdır, kardeşim.
брат.
Sen de kendine iyi bak, evlat.
сынок.
Kendine iyi bak, anne.
мам.
- Görüşürüz, dostum. - Tamam, kardeşim. Kendine iyi bak.
держись.
Kendine iyi bak, kardeşim.
Ага, давай, брат.
Kendine iyi bak, kardeşim.
брат.
Kendine iyi bak.
Отдыхай.
Kendine iyi bak.
Меня зовут. Береги себя.
Kendine iyi bak.
Берегите себя.
Kendine iyi bak.
Всего хорошего.
Teşekkürler. Kendine iyi bak.
Спасибо, береги себя.
Sana bol şanslar diliyorum. - Kendine iyi bak Monica.
Саймон поправится.
Ava kendine iyi bak, duydun mu?
Береги себя, ты слушаешь?
Kendine iyi bak Lisa.
Береги себя, Лиза.
Kendine iyi bak.
Всего доброго.
Kendine iyi bak ve kendine karşı nazik ol.
Берегите себя и будьте к себе добрее.
- Kendine iyi bak, Antoine.
- Береги себя, Антуан.
- Kendine iyi bak.
Берегите себя.
Sen kendine iyi bak.
Просто... Позаботься о себе.
- Kendine iyi bak Trojan.
- Береги себя, Троян. - До встречи.
- Kendine iyi bak Joann.
Береги себя, Джоан.
- Sağ ol. - Kendine iyi bak.
Теперь ты об этом позаботишься
Kendine iyi bak, tamam mı, anne?
Береги себя, мам, хорошо?
Kendine iyi bak dostum.
Береги себя.
Kendine iyi bak.
Спасибо.
Kendine iyi bak.
Хорошо. Береги себя.
Kendine iyi bak.
А ты должна позаботиться о себе.
Kendine iyi bak Eddie.
Береги себя, Эдди.
Kendine iyi bak Görüşürüz
Бывай. Увидимся.
Kendine iyi bak.
На здоровье.
Görüşürüz. - Kendine iyi bak.
- Будь здоров.
Kendine iyi bak, genç adam.
джентльмены.
- Kendine iyi bak.
— Спасибо, Джонатан.
Kendine iyi bak.
Я передам ей. Поправляйтесь.
Kendine iyi bak, Davis.
Береги себя, Дэвис.
Kendine iyi bak.
До встречи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]