Lo translate Russian
346 parallel translation
- "Hi Lili, Hi Lo" yu hatırlıyorum.
О. Я помню "Хай-Лили, хай-ло".
Aşk şarkısı hüzünlü bir şarkıdır Hi Lili Hi Lili Hi Lo
Песня любви-печальная песня.
Aşk şarkısı hüzünlü bir şarkıdır Hi Lili Hi Lili Hi Lo
[Люди начинают подпевать]
Aşk şarkısı faydalı bir şarkıdır Hi Lili Hi Lili Hi Lo Hi Lo
Песня любви - весёлая песня.
Hi Lo
[Аплодисменты]
Qui-Lo'yu tuttuk,
Мы получили Квай-Ло,
O küçük ve seksi Qui-Lo var ya?
And Qui-Lo, that hunky little potsticker?
Kapa çeneni Qui-Lo!
Квай-Лo, заткнись!
Qui-Lo çok sinirli görünüyor.
( replies in Laotian ) Ничего Квай-Ло зажигает.
Qui-Lo, aç şu kapıyı!
Квай-Ло, открой эту проклятую дверь!
Sen tam bir serserisin Qui-Lo!
Ты задница Квай-Ло!
Hepimiz Lo'nun yatması gerektiğini düşünüyoruz.
Мы все думаем, что Ло пора спать.
İyi geceler Lo.
Спокойной ночи, Ло.
Lo'nun odasını kullanabiliriz.
Мы можем отдать ей комнату Ло.
Lo, lütfen beni dinle.
Ло, послушай, прошу тебя.
Tanrım, Lo sizden çok bahsetti.
Ло так много мне о вас говорила.
Mektuba cevap gelmeyince, evden kaçtığı için... Lo'ya hala kızgın olduğunuzu düşünmüştük.
Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома.
Biz aşağıda yatıyoruz, Lo televizyon seyrediyor.
Мы спим здесь, внизу, потому что Ло любит смотреть телевизор.
Sanırım Lo size Alaska'ya gitme projesinden... bahsetmiştir mektubunda.
Да. Думаю, Ло объяснила вам насчёт Аляски и всего прочего, в письме.
Hayır, çok ciddiyim Lo.
Нет, это очень серьёзно, Ло.
- Evet? Yen Lo.
Из Павловского института.
Lamantia, Lo Cascio, Mangiaracina, Terrè!
Ламантиа, Ло Кашо, Манджарачина, Терре!
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
Смотри, это проще простого! ( говорит по-испански ) ( говорит по-испански )
Solo un poco, lo siento.
( Сеньор говорит по-испански! ) ( говорят по-испански )
Lo voy a coger ahora.
( говорят по-испански ) ( говорят по-испански )
Başka yerdeydim, erkek kardeşimin düğünü için St. Lo'daydım
Меня здесь не было, я уезжала на свадьбу брата в Сен Ло.
Lo-tung'a. Dedemlere gidiyorum. Ya sen?
В Лотун, домой к дедушке, а ты?
Tung-lo'ya, ben de dedemlere gidiyorum.
В Тунло, домой к дедушке.
"Lo Mein yemeliyim."
"Мне нужны макароны"
Yo lo sabra, qui bueno verte.
У Джоланты родился сын.
Parmağınla kaplan yakala lo.
царь, царевич, король, королевич.
Bağırırsa bırak gitsin lo. Eeny, meeny, miney moe.
Эники-беники ели вареники, эники-беники пили квас!
Bağırırsa bırak gitsin lo.
Этики-беники ели вареники.
İsmim "Ot-to!" Rolüm "Pab-lo!"
Меня зовут От-то, и я играю Паб-ло. Я
Biraz Lo mein ( Çin yemeği ) tadı var.
Какой-то рабский вкус.
Duyuyor musun Lo-Mai?
Ты слышал, Ло-Maй?
Lo-Mai yasayı çiğnedi.
Ло-Май нарушил закон.
- Sabes lo que quieres.
Сабело пекеремос.
Bu çileden çıkarıyor! Başka bir partner istiyorum! Lo voglio subito
Джузеппина Пентанжели - величайший лирический сопрано 22-го века превосходить их всех.
Lazanya katılaşmış fasulye Tavuk Lo Mein.
Лазанья, печеный горох, курица Ло Мина.
Merhaba-dee-lo!
Халё-малё!
- Valognes için de Saint-Lô'yu almak gerek.
После Сэйнт-Ло - Валлон.
Lo Fong.
Ло Фонг?
- Lo Fong?
- Ло Фонг?
Hi Lili Hi Lili Hi Lo
[Звучат аплодисменты]
Naam shekachn lo ashrey haam sheaoonay elehave Ne yapabilirim ki?
А что же мне делать?
Lo Han Duble Bıçak.
Двусторонний меч Ло Ханя!
Lo Han Yumruğu.
Кулак Ло Ханя!
Lo-Mai öldürmüş.
Ло-Май.
Saint-Lô'yu alabilmek için Caen'i almak gerek.
Сперва возьмёте Кан, затем - Сэйнт-Ло.
Lo siento mucho, señor. Pinche gringo.
Чёртов гринго.