English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne istiyorsan söyle

Ne istiyorsan söyle translate Russian

96 parallel translation
Ne istiyorsan söyle, senindir.
Она уже твоя.
Ne istiyorsan söyle.. ve git.
Скажешь, что тебе нужно, и уходи.
- Ne istiyorsan söyle, değişeceğim.
— Только скажи, и я исправлюсь.
Ne istiyorsan söyle.
Изложите суть дела.
Tamam, ne istiyorsan söyle, onu yapayım.
Хорошо, просто скажи мне что сделать и я сделаю.
Ne istiyorsan söyle Cate.
Выскажись, Кейт.
Ne istiyorsan söyle!
! Хватит ходить вокруг да около.
N'olur, ne istiyorsan söyle!
Пожалуйста, просто скажи мне, чего ты хочешь!
Ne istiyorsan söyle ya da yap.
Ты можешь говорить и делать, что угодно.
Ne istiyorsan söyle.
Только попроси, все, что хочешь.
Ne istiyorsan söyle, bu hiç bir şeyi değiştirmeyecek.
Говори, что хочешь - это ничего не изменит.
Ne demek istiyorsan, açıkça söyle!
Объясни, что все это значит.
Bunun için çok sabrettim ve derken Tanrı bana şöyle seslendi : "Cesur ve güçlü bir adamsan...,... atına bin ve her ne istiyorsan kendin al."
я долго ждал, а потом бог сказал : "— адись на кон € и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный".
Etrafta bir göt gibi koşturmamı istiyorsan, bunu ne için yaptığımı söyle.
Если хочешь, чтобы я бегал по твоей указке, расскажи, зачем
Ne söylemek istiyorsan söyle hadi.
Говори всё, что ты хочешь сказать.
Ona ne söylemek istiyorsan kendin söyle.
И впаривай любую хуйню.
- Ne demek istiyorsan açık söyle.
- Если вам есть, что сказать, говорите.
Ne kadar istiyorsan söyle işte!
Назови свою цену!
Şu an pek eğlenceli sayılmasa da, ne istiyorsan, söyle.
В настоящий момент она не очень приятная. Скажи, что тебе нужно.
Ne istiyorsan, O'na söyle.
Если xочешь что-то, спроси Друга.
Sen kendin söyle ona ne istiyorsan.
Ты ему сама все расскажешь. Сама!
- Ne istiyorsan onu söyle.
- Что хочешь...
Yönetim saçmalığı buraya kadar, ne istiyorsan onu söyle.
- Не морочь мне голову своим начальством. Говори, что тебе надо.
Abi, ne yapmamızı istiyorsan söyle.
Брат! Приказывай нам всё, что пожелаешь!
Kendini göster ve ne söylemek istiyorsan söyle!
Покажись и скажи, что тебе нужно!
Ne söylemek istiyorsan söyle, sonra git yoksa polis çağrırım.
Иначе я вызову полицию, и вас выведут отсюда силой.
- Ne demek istiyorsan onu söyle!
Надо говорить то, что хочешь.
Tamam, ne söylemek istiyorsan söyle şimdi?
Что ты хотела мне сказать?
Ne istiyorsan onu söyle.
Просто скажи, чего ты хочешь.
Bilmiyorum, ona ne istiyorsan onu söyle.
Я не знаю, скажи ему что хочешь.
Evet, o zaman her ne bok istiyorsan onu söyle sen... Bir süper kahraman olduğunu söylesen bile ben o kayıtları nasıl değiştirdiklerini biliyorum.
Да говори, все что хочешь - что ты супергерой Зеленый Светоч - но я знаю, как они анализируют подобные записи.
Ve bize ne yapmamızı istiyorsan söyle.
Скажите, что вы от нас хотите.
Böyle elini tut, ne söylemek istiyorsan söyle.
Возьми его за руку, скорее, скажи, что хотела.
Ne söylemek istiyorsan onu söyle. İkincisi.
Шаг два : собственно, скажите.
Ne söylememi istiyorsan söyle.
Я всё скажу, что ты хочешь.
Ne yapmamı istiyorsan söyle.
- Просто скажи, что ты хочешь, чтоб я сделал.
- Ne söylememi istiyorsan söyle, onu söyleyeyim.
Скажи мне, что сказать, и я скажу это.
- Eğer kendini benim gözümde temize çıkarmak istiyorsan bu kalıntılara bakıp kaçırdığın şeyin ne olduğunu bana söyle.
Если ты надеешься спасти себя в моих глазах ты взглянешь на эти останки и скажешь мне точно что ты пропустил
Onun sorunu ne bilmiyorum, ama eğer paranı bulmak istiyorsan, çenesini kapatmasını söyle ona.
Я не знаю, в чем его проблема, но если вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке.
Ne söylemek istiyorsan onu söyle.
Просто скажи что, ты хотел сказать.
- Ne istiyorsan bize söyle be adam!
Скажи, что тебе нужно!
Söyle, ne yapmamızı istiyorsan söyle.
Просто скажи мне. Скажи, что ты хочешь, чтобы мы сделали.
Ne istiyorsan onu söyle.
И скажешь всё, что захочешь.
Ne istiyorsan onu söyle.
Говори всё, что захочешь.
Sadece ne yapmamı istiyorsan söyle, ben de yapayım.
Просто скажи мне, что сделать, и я сделаю.
Kendine ne istiyorsan onu söyle.
Думай, что хочешь.
Ne istiyorsan söyle.
- Киль Ра Им.
Lütfen, ne söylemek istiyorsan söyle.
Пожалуйста, скажите, что вы хотите мне сказать.
ne ogrenmek istiyorsan soyle.
Скажи мне, что ты хочешь знать.
Bak her ne istiyorsan bana söyle.. Ben olmasını sağlarım.
Слушайте, чего бы Вы ни хотели, просто скажите, и я помогу.
Ne istiyorsan onu söyle.
Спой всё, что хочешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]