Odana git translate Russian
376 parallel translation
Paula, lütfen odana git.
Пола, иди в свою комнату.
Odana git ve çalışmaya devam et.
Иди к себе и поиграй ещё.
Şimdi odana git. Şu dosyayı kapatayım.
Иди к себе в комнату, мне надо разобраться с этим делом.
Gigi, bir süre odana git.
Жижи, сейчас уйди в свою комнату.
Odana git şimdi.
Подожди в другой комнате.
- Kes sesini, odana git ve yat!
В койку! Марш! Марш!
Odana git ve kapını kilitle.
Вы ступайте в свою комнату и заприте дверь.
Hemen odana git yat.
- Так, немедленно спать! Нет!
Odana git Bibi.
Иди в свою комнату, Биби.
Odana git!
И иди к себе!
Sirke Suratlı, odana git.
Сирче, иди в свою комнату.
Sirke Suratlı, odana git.
Сирче, иди в комнату.
- Odana git.
Иди в свою комнату.
Odana git!
Иди в свою комнату!
Derhal odana git!
Иди к себе!
- O zaman odana git.
- Иди к себе в спальню.
- Odana git.
- Иди в свою комнату. Пожалуйста!
- Odana git.
- Да, ладно, дедушка!
Odana git!
Иди в свою комнату, сейчас же!
- Freddy, odana git.
- Фредди, иди в свою комнату.
Portia, odana git.
Порша, иди в свою комнату.
Denise. Odana git.
Дениза, иди в свою комнату.
Hemen odana git!
Иди в свою комнату!
Bart, doğru odana git.
- Барт, иди к себе в комнату.
Audrey, odana git ve kapını kilitle.
Я хочу, чтобы ты ушла в свою комнату и заперла за собой дверь.
Botlarını yatağımdan çek ve odana git!
Убери сапоги с моей кровати и марш в свою комнату!
- Tamam. Şimdi odana git.
Иди в свою комнату.
Bart odana git.
Барт иди в свою комнату.
Çabuk odana git!
Иди к себе в комнату!
Lütfen odana git ve uyu.
— тупай в свою комнату и ложись спать.
- Odana git çabuk!
Иди в свою комнату
Lisa, odana git.
- Лиза иди в свою комнату. Радиостанция "Кей Би Би Эл"
- Odana git
Иди в свою комнату!
Odana git. - O küçük bir baş belası!
Иди к себе в комнату!
- Odana git ve giyin!
- Возвращайся к себе в комнату и одевайся!
sen odana git ben ona bakarim.
хДХРЕ, Ъ Я МЕИ ОНЯХФС.
Odana git!
- Иди в свою комнату!
Diyor ki, "Odana git ve beni rahat bırak."
Он велел Вам возвращаться в свою комнату и оставить меня в покое.
Eddie, odana git.
Эдди, марш в свою комнату.
Lütfen Buffy, odana git.
Не сейчас. Пожалуйста, Баффи, просто вернись в свою комнату.
Doğru odana git genç adam.
Идите в вашу комнату, молодой человек.
Michael, odana git.
Иди к себе.
- Odana git.
- Ступай в свою комнату.
Odana git...
Иди в свою комнату...
Odana git.
Иди в свою комнату.
Odana git.
Иди к себе в комнату.
Şimdi yatak odana git ve bu gece iyice dinlen.
Хорошо.
Odana git!
Иди к себе!
Odana git.
Хуана, ступай в комнату, потом уберешь.
Şimdi odana git.
А сейчас иди к себе.
Odana git!
Возвращайся к себе!
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitsin 41
gittik 20
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitsin 41
gittik 20
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195