English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onunla git

Onunla git translate Russian

421 parallel translation
Onunla git.
Поезжай с ней.
- Madem istiyorsun onunla git. Bu harika.
Если хочешь, побей меня.
O seni götürür, Queequeg. Onunla git.
Они знают, куда тебя вынести.
Onunla git ve sana bir hediye vereyim.
Иди с ним и сделай ему подарок.
Hayır. onunla git.
Нет. Иди с ним.
Aptal olma, Jim. Onunla git.
Не будьте глупцом, Джим.
Sen, onunla git.
Ты, проваливай с ним.
- Ash, onunla git.
- Эш, ступай с ним.
Şimdi onunla git bakayım.
Иди, отведи их.
- Sarone, onunla git.
- Сарон, иди с ним!
Hızlı bir araban varsa onunla git.
Ecли ecть быcтpaя тaчкa, мoжeшь дoexaть.
Phil, sen de onunla git.
Иди.
Sana ihtiyacım var. - Onunla git.
Мне нужны вы.
Onunla git, Klara.
Иди с ней, Клара.
Öne eğil, onunla git.
Нагнись вперёд и прыгай.
- Onunla evine kadar git.
- Поезжай с ней. Доведи её до дома!
Onunla git.
Идите.
- O zaman her neredeyse git konuş onunla. - Yapamam.
- Тогда поезжай и поговори с ним.
Git konuş onunla.
Подойди и поговори.
Onunla birlikte git.
Доверься волнам.
Git onunla konuş Ramona.
Тогда поговори с ней.
Bugün hiç kimse görmeye gelmedi. Git, şekerlerini onunla paylaş.
- Ты пойди, ему конфеты отнеси.
Git öyleyse, onunla tanışmış olursun.
Ступай, познакомься с ним.
Sen git, onunla ben kalırım.
Идите, я останусь с ним.
Onunla ben ilgilenirim. Sen de git.
Я позабочусь о нём.
İstediğin yere git. Bir otele yerleş, git onunla yaşa, ama bir daha buraya gelme.
Иди, куда хочешь - в отель, или живи с ней, но не возвращайся сюда!
Git, onunla konuş.
Поговори с ним.
Hadi, git konuş onunla.
Давай, пригласи её! Она не кусается.
- Dövüyorum. Daha ne yapayım? Sen de onunla beraber git.
Оставили меня одну как собаку!
Onunla konuşmaya gitmek istiyorsan, durma git!
Хочешь поговорить с ней, так и сделай!
Onunla sinemaya falan git.
Отведи его в кино или куда-нибудь еще
- Onunla cehenneme kadar git.
- Ступай к дьяволу вместе с ним.
Yanına git ve konuş onunla.
Может пора и познакомиться?
- Onunla git.
- Иди с ним.
Oraya git ve onunla konuş.
Пойди туда и поговори с ним.
Galen, eğer Riker hakkında endişeleniyorsan, Onunla beraber git ve onu izle.
Гален, если ты так подозреваешь Райкера, то сам лично будешь контролировать его во время нападения на "Энтерпрайз".
"Onunla burada buluşacağım" dediyse burada kalırsın. Hadi git de hazırlan.
Раз он сказал, что сам найдет тебя - оставайся и жди!
Eee, içeri git ve konuş onunla.
Что ж, зайди и поговори с ней.
Git konuş onunla.
Верно. Тебе нужно с ним поговорить.
Andy, git konuş onunla.
Энди, найди его.
Git konuş onunla.
Иди, заговори с ней.
Abby. Sadece git ve konuş onunla,
Просто пойди и поговори с ним,..
Miles Edward O'Brien, doğmamış çöcuğunu taşıyan kadınla gidiyormusun? onunla seyahate git.
Майлз Эдвард О'Брайен, ты позволишь женщине, носящей твоего нерожденного ребенка, отправится в путешествие одной?
- Git onunla çık.
- Ты можешь пойти.
Peki ala, öyleyse sende onunla beraber git.
Хорошо, значит, вы летите вместе.
- Git de konuş onunla hemen.
- Ты должен с ней поговорить.
Git yanına otur ve konuş onunla.
Да. Просто присядь рядом и поговори с нею.
O zaman git ve onunla başka bir yerde yaşa!
Тогда иди и живи с ней где-нибудь в другом месте!
Onunla beraber git.
Иди с ним.
- Sen git konuş onunla, ben burada beklerim.
Поговори с ним. Я сейчас.
Oraya git ve onunla karşılaş.
Иди ты!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]