English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oradan uzak dur

Oradan uzak dur translate Russian

49 parallel translation
Herkes, " Oradan uzak dur.
Ведь все ему постоянно говорили,
Oradan uzak dur.
Качели нужно починить.
Oradan uzak dur bakalım.
Убирайся отсюда.
- Oradan uzak dur.
Туда не лезь.
Oradan uzak dur. Hadi!
Ану давай, давай беги отсюда, ну же.
Oh, zenci, o Dashiki. Oradan uzak dur!
Ты ж не будешь подбирать за ним объедки.
Oradan uzak dur!
- Oтoйди oт нeгo!
Hatırladın mı? - Oradan uzak dur.
Уходите отсюда!
Sam, oradan uzak dur.
Сэм, отойди оттуда.
Oradan uzak dur!
Отойди оттуда!
Oradan uzak dur. Duydun mu?
Держись от него подальше.
Oradan uzak dur.
Не трогай его...
Orası benim atölyem. Lütfen oradan uzak dur.
Теперь это моя мастерская, так что держись от неё подальше.
Oradan uzak dur, Sookie.
Держись подальше оттуда, Соки.
- Lois, oradan uzak dur!
- Лоуис, тебе туда нельзя.
Oradan uzak dur.
Не лезь туда.
Oradan uzak dur.
Нет. Не входи.
Gel buraya oğlum, oradan uzak dur.
Вернись обратно, сын.
Oradan uzak dur.
Там играть нельзя.
Oradan uzak dur, anladın mı?
Держись от туда подальше, договорились?
Oradan uzak dur.
- Мне выпрыгнуть? - Уйди оттуда.
Hayır Wendy. Oradan uzak dur.
Нет, Венди, отойди от окна.
Oradan uzak dur!
Спасайтесь оттуда!
Yani, oradan uzak dur.
Так что, держись от него подальше.
Sen oradan uzak dur.
Лучше держаться оттуда подальше.
- Oradan uzak dur.
Не надо дергаться.
Oradan uzak dur.
Не ходи.
Oradan uzak dur.
Просто держись подальше.
Uzak dur oradan!
А ну, пшел отсюда!
- Uzak dur oradan Aardvark!
- Ты готов к работе?
Uzak dur oradan!
Пошла отсюда!
Uzak dur oradan!
Отойди от него!
Uzak dur oradan!
А ну уйди оттуда!
- Uzak dur oradan.
Отойдите оттуда.
Uzak dur oradan.
Уходи, быстро!
Uzak dur oradan.
Туда нельзя.
Uzak dur oradan.
Убери нос.
Hey, uzak dur oradan!
Отвали!
Bak, benden uzak dur ve arabanı oradan çek.
Слушай, убирайся от меня подальше и убери свою машину.
Hayır, uzak dur oradan.
Уйди оттуда.
Siktir oradan! Uzak dur kadından yoksa beynini patlatırım.
А нy отвали, yрод, а то ща башку снесy!
Pencereden uzak dur! Çekil oradan, çekil!
Отойди от окна!
Uzak dur oradan!
Отойди от неё!
- Oğlum, uzak dur oradan!
- Сынок, отойди оттуда!
- Uzak dur oradan.
- Отойдите от панели.
- Gel buraya, uzak dur oradan!
- Уходим! Не приближайся.
Uzak dur oradan!
- Отойди оттуда!
Güven bana, uzak dur oradan.
Поверь, держись подальше.
! Uzak dur oradan, duyuyor musun beni?
Не ходите туда, вы меня слышите?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]