English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Durumu nedir

Durumu nedir translate Russian

252 parallel translation
- Salonun durumu nedir?
- Как зал?
- Gel-git durumu nedir, Bob?
- Как прилив, Боб?
Komutan, kuzeydeki buzul durumu nedir?
Капитан, что вы скажете насчет льдов на севере?
Yaradılış Sandığı'nın durumu nedir?
Доложите статус Ковчега Генезиса!
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Мистер Чехов, каков статус с нарушителем?
Yukarıdaki arkadaşlarımızın durumu nedir?
Мистер Сулу, каков статус наших "друзей"?
Başkan'ın durumu nedir? Hâlâ Moskova'da mı kendisi?
Как господин президент, он всё ещё в Москве?
Tigh, Alfa iniş pistinin güvenlik durumu nedir?
таи, йатастасг асжакеиас, пкатжояла пяосцеиысгс а.
- Kaldırıcıların durumu nedir?
- Что с подъёмниками?
- Bu vakanın durumu nedir?
- А что с пациентом?
- Bay Scott'ın durumu nedir?
Каково состояние мистера Скотта?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Майор Крамплер, что с планом прикрытия?
Hedefin durumu nedir? !
Наземные силы!
Silah durumu nedir?
- Боевая готовность? - Торпеды готовы.
- Bataryaların durumu nedir?
- Как аккумуляторы? На четыре часа.
Büküm motorlarının durumu nedir?
Статус варп-двигателей?
Clark... kültablası durumu nedir?
Кларк..., а как обстоят дела с пепельницами?
Tutuklunun durumu nedir?
- Что с вашим заключенным?
Bilgisayar, otomatik pilot durumu nedir?
Компьютер, статус автопилота?
Enerji sisteminin durumu nedir?
Состояние источников питания?
Huston, 5. motorun durumu nedir?
Хьюстон, что у вас там с пятым двигателем?
- Ordunun durumu nedir?
- Кaкoвo cocтoяниe мoeй apмии?
Beyin dalgalarının durumu nedir?
Что с её мозговыми ритмами?
Doktorun durumu nedir?
Состояние вашего доктора?
Silah sistemlerimizin durumu nedir?
Каково состояние наших оружейных систем?
- Salgının tam olarak durumu nedir?
- Какова природа инфекции?
Görevlilerin ve sivillerin durumu nedir?
Что там с гражданским населением?
Eva ların durumu nedir?
Состояние Евангелионов?
- Borg kübünün durumu nedir?
- Какие повреждения у Боргов?
Ferenginar'daki hesaplarımızın durumu nedir?
А как же наши счета на Ференгинаре?
Torres burada. Warp motorunun durumu nedir B'Elanna?
Это значит, что если кто-то хотел нас найти, теперь это намного легче.
Uçaktaki insanların durumu nedir?
В каком состоянии люди на борту?
Bilgisayar Sisko-1-9-7 programının durumu nedir?
Компьютер, каков статус программы Сиско-1-9-7?
Müfrezenizin durumu nedir, Teğmen?
Каково состояние вашего взвода, лейтенант?
Pekala, New York'un 4 atlısı diye adlandırılan sanıkların durumu nedir?
А что насчёт обвиняемых, так называемой Четвёрке из Нью-Йорка?
Durumu nedir?
Каков прогноз?
Nasyalıların durumu nedir?
Как там выжившие Назианцы?
Endeavor mekiğinin durumu nedir?
В каком состоянии шатл Эндевер?
Çift D-40'ların ve silahların durumu nedir?
! Как там двойные Ди-40 и боезапас?
Arkadaki torpidonun durumu nedir?
Что с торпедным аппаратом?
Yetki durumu nedir?
А как насчёт наших полномочий?
- Motorun durumu nedir?
Паровая машина?
Haley, yemeğimin durumu nedir?
Хелли, что там с моим ланчем?
Tükenenlerin durumu nedir?
Как у нас с запасами?
Durumu nedir?
В каком он состоянии?
Lazarus'un akli durumu konusundaki analizin nedir?
Что вы скажете о состоянии мозга Лазаря? Сложное, капитан.
Bay Scott'ın durumu nedir?
- Каково состояние мистера Скотта?
Tetsuo'nun durumu nedir?
Каков статус Тецуо?
Durumu nedir?
Что ещё?
Sondanın durumu nedir?
Так, ладно. - Фоли, где катетер?
O gemilerin durumu nedir Bay Tuvok?
Я уверена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]