Durumu nedir translate Russian
252 parallel translation
- Salonun durumu nedir?
- Как зал?
- Gel-git durumu nedir, Bob?
- Как прилив, Боб?
Komutan, kuzeydeki buzul durumu nedir?
Капитан, что вы скажете насчет льдов на севере?
Yaradılış Sandığı'nın durumu nedir?
Доложите статус Ковчега Генезиса!
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Мистер Чехов, каков статус с нарушителем?
Yukarıdaki arkadaşlarımızın durumu nedir?
Мистер Сулу, каков статус наших "друзей"?
Başkan'ın durumu nedir? Hâlâ Moskova'da mı kendisi?
Как господин президент, он всё ещё в Москве?
Tigh, Alfa iniş pistinin güvenlik durumu nedir?
таи, йатастасг асжакеиас, пкатжояла пяосцеиысгс а.
- Kaldırıcıların durumu nedir?
- Что с подъёмниками?
- Bu vakanın durumu nedir?
- А что с пациентом?
- Bay Scott'ın durumu nedir?
Каково состояние мистера Скотта?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Майор Крамплер, что с планом прикрытия?
Hedefin durumu nedir? !
Наземные силы!
Silah durumu nedir?
- Боевая готовность? - Торпеды готовы.
- Bataryaların durumu nedir?
- Как аккумуляторы? На четыре часа.
Büküm motorlarının durumu nedir?
Статус варп-двигателей?
Clark... kültablası durumu nedir?
Кларк..., а как обстоят дела с пепельницами?
Tutuklunun durumu nedir?
- Что с вашим заключенным?
Bilgisayar, otomatik pilot durumu nedir?
Компьютер, статус автопилота?
Enerji sisteminin durumu nedir?
Состояние источников питания?
Huston, 5. motorun durumu nedir?
Хьюстон, что у вас там с пятым двигателем?
- Ordunun durumu nedir?
- Кaкoвo cocтoяниe мoeй apмии?
Beyin dalgalarının durumu nedir?
Что с её мозговыми ритмами?
Doktorun durumu nedir?
Состояние вашего доктора?
Silah sistemlerimizin durumu nedir?
Каково состояние наших оружейных систем?
- Salgının tam olarak durumu nedir?
- Какова природа инфекции?
Görevlilerin ve sivillerin durumu nedir?
Что там с гражданским населением?
Eva ların durumu nedir?
Состояние Евангелионов?
- Borg kübünün durumu nedir?
- Какие повреждения у Боргов?
Ferenginar'daki hesaplarımızın durumu nedir?
А как же наши счета на Ференгинаре?
Torres burada. Warp motorunun durumu nedir B'Elanna?
Это значит, что если кто-то хотел нас найти, теперь это намного легче.
Uçaktaki insanların durumu nedir?
В каком состоянии люди на борту?
Bilgisayar Sisko-1-9-7 programının durumu nedir?
Компьютер, каков статус программы Сиско-1-9-7?
Müfrezenizin durumu nedir, Teğmen?
Каково состояние вашего взвода, лейтенант?
Pekala, New York'un 4 atlısı diye adlandırılan sanıkların durumu nedir?
А что насчёт обвиняемых, так называемой Четвёрке из Нью-Йорка?
Durumu nedir?
Каков прогноз?
Nasyalıların durumu nedir?
Как там выжившие Назианцы?
Endeavor mekiğinin durumu nedir?
В каком состоянии шатл Эндевер?
Çift D-40'ların ve silahların durumu nedir?
! Как там двойные Ди-40 и боезапас?
Arkadaki torpidonun durumu nedir?
Что с торпедным аппаратом?
Yetki durumu nedir?
А как насчёт наших полномочий?
- Motorun durumu nedir?
Паровая машина?
Haley, yemeğimin durumu nedir?
Хелли, что там с моим ланчем?
Tükenenlerin durumu nedir?
Как у нас с запасами?
Durumu nedir?
В каком он состоянии?
Lazarus'un akli durumu konusundaki analizin nedir?
Что вы скажете о состоянии мозга Лазаря? Сложное, капитан.
Bay Scott'ın durumu nedir?
- Каково состояние мистера Скотта?
Tetsuo'nun durumu nedir?
Каков статус Тецуо?
Durumu nedir?
Что ещё?
Sondanın durumu nedir?
Так, ладно. - Фоли, где катетер?
O gemilerin durumu nedir Bay Tuvok?
Я уверена.
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bunlar 76
nedir bütün bunlar 31
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bunlar 76
nedir bütün bunlar 31
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36