English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sakin olur musun

Sakin olur musun translate Russian

189 parallel translation
Sakin olur musun, Martin?
- Кому я передам свою больницу? - Мартин, ты можешь успокоиться?
- Sakin olur musun?
Вы не могли бы успокоиться?
- Sakin olur musun?
- Молли, успокойся.
- Biraz sakin olur musun?
- Ты можешь потише?
- Buna değmez. - Biraz sakin olur musun?
Да ладно, он того не стоит.
Sid, lütfen sakin olur musun?
Сид, успокойся.
Sakin olur musun?
Мэл, просто расслабься.
- Sakin olur musun? Küçük kızı korkutuyorsun.
Пожалуйста, мистер, вы пугаете девочку.
Anne, sakin olur musun biraz.
Мам, успокойся, ладно?
Lütfen sakin olur musun?
Успокойся!
Sakin olur musun?
Успокойся, ладно?
Senden nefret ediyorum. Sakin olur musun?
Этот клоун досмеется.
Sakin olur musun, küçük maymun adam?
Вы угомонитесь или нет, человек-мартышка?
Biraz sakin olur musun?
Может успокоишься?
Sakin olur musun biraz?
Может ты успокоишься?
Sakin olur musun? Hadi.
Может уже хватит, а?
Sakin olur musun Niles?
Найлс, расслабься ты уже.
Chris, sakin olur musun?
- Вот ведь урод! - Остынь уже!
- Tatlım, biraz sakin olur musun?
- Дорогая, расслабься уже.
Sakin olur musun?
Можешь успокоиться?
Güzel. Sakin olur musun?
Это хорошо.
Biraz sakin olur musun?
Слушай, притормози, а?
- Sakin olur musun?
Ты что обиделась?
- Sakin olur musun?
- Расслабься, ладно?
Sakin olur musun Eric?
Ой, да расслабься ты, Эрик.
- Sakin olur musun?
- Успокойся. Я объясню.
Hadi, sakin olur musun?
Ладно, успокойся!
Gupta, sakin olur musun?
Гупта, ты успокоишься?
- Nina, sakin olur musun?
- Нина, Нина, успокойся.
Sakin olur musun?
Ну-ка, не дергайся.
- Rita, sakin olur musun?
- Рита, успокойся!
Sakin olur musun, lütfen?
Ну-ка успокойся, пожалуйста.
- Sakin olur musun?
- Успокойся тебе говорят.
Sakin olur musun?
- Если ты прекратишь свои выебоны.
Sakin olur musun?
Ты расслабишься?
- Sakin olur musun?
- Не пора ли вам остыть? Сами остывайте.
Sakin olur musun?
Отдохнуть.
Sen bir sakin olur musun lanet Yargıç Roy Bean?
Угомонись ты там, бля, судья Дрэд!
- Sakin olur musun, lütfen?
- У спокойся.
- Sakin olur musun?
Ты успокоишься?
Sakin olur musun?
Успокойся, слышишь?
- Sakin olur musun?
- Может, расслабишься?
Biraz sakin olur musun?
Хорош уже, а?
Sakin olur musun be kadın?
Успокойся, женщина.
Sakin olur musun biraz?
( Буг ) Да успокойся уже.
- Biraz sakin olur musun?
- Тебе надо успокоиться.
Sakin olur musun?
Успокойся.
Lenny, sakin olur musun?
Ленни, успокойся.
Sakin olur musun?
Да успокойся, наконец!
Sakin olur musun?
Ты сильно пострадал?
Sakin olur musun?
Будешь вести себя хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]