Sakin ol canım translate Russian
41 parallel translation
Sakin ol canım.
Тихо дорогая, успокойся.
Sakin ol canım. 10 dakika sonra orada olacağım.
Так, хорошо, успокойся, я буду через 10 минут, дорогая. Пока.
- Sakin ol canım.
- Успокойся.
Stofer sakin ol canım eve gidiyoruz.
- Нет! - Стоффер, успокойся!
Sakin ol canım.
Успокойся, милая.
Sakin ol canım, sakin Şunu bir düşün
Тише, милый, тише Обдумай все
- Tanrım! - Sakin ol canım.
- Да Вы что!
Sakin ol canım, her şey yolunda.
Не зубоскаль, птичка.
Sakin ol canım.
Просто успокойся, дорогая.
Sakin ol canım.
Тише, милая.
- Sakin ol canım.
Не горячись.
- Sakin ol canım.
Успокойся, дорогой.
Sakin ol canım.
Спокойно, милая.
Sakin ol canım. Sessiz olmamız lazım.
Тихо, милая, тихо.
Sakin ol canım, biz enayi değiliz.
Расслабься, подруга. Мы не дурачки.
Sakin ol canım, sakin.
Спокойно, малышка.
Sakin ol canım, alt tarafı bir oyun.
Расслабься, дорогая.
Sakin ol canım.
Тише, зайка, успокойся.
- Kızma canım! Sakin ol!
Успокойся!
Sakin ol, canım.
Успокойся, дорогая.
Şimdi de benim canım yanıyor. Sakin ol.
— Двинуться не могу.
Şimdi sakin ol küçük pisicik yoksa canını yakarım.
Спокойно, киска,... или тебе будет больно.
Tamam tamam canım. Sakin ol.
Хорошо, хорошо, милая, просто успокойся.
Sakin ol. Sakın ol canım.
Все хорошо.
Sakin ol Sakin canım, sakin
Спокойнее Тише, милый, тише
- Sakin ol, canım.
- Ладно, ладно, дорогой.
Sakin ol Sakin, canım, sakin
У спокойся Тише, милый, тише
Sakin ol, canım. Sen rüyanda bana James diye seslenirken, ben her şeyi hallettim. Homie, sen erken mi kalktın?
Пока ты смотрела сон обо мне, называя меня Джеймсом я обо всем позаботился о Гомерчик, ты встал пораньше
Sakin ol, canım.
Полегче, милая.
Kamuran, haydi. Haydi canım sakin ol. Bırak ya!
Оставь меня.
Canım, biraz sakin ol.
Нет, любимая.
Canım, sakin ol, lütfen!
- Дорогая, успокойся, пожалуйста!
Tamam canım, sakin ol.
Все в порядке, дорогая, успокойся.
Tamam, canım. sakin ol.
Малыш, тебе надо успокоиться.
Onu sikmek istedi canım. - Sakin ol ya.
Господи Иисусе, я хочу трахнуть ее.
- Sakin ol canım.
- Не спешите, дорогая.
Sakin ol. Sakin olmak istiyorum ama benim canımı sıkıyorlar.
но они продолжают провоцировать.
Sakin ol, canım.
Тише, милая.
Sakin ol, canım!
Успокойся, малыш.
Sakin ol, canım.
Расслабься, милая.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin ol biraz 46
sakin olun bayan 21
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin ol evlat 51
sakin ol biraz 46
sakin olun bayan 21
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16