English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sakin ol canım

Sakin ol canım translate Russian

41 parallel translation
Sakin ol canım.
Тихо дорогая, успокойся.
Sakin ol canım. 10 dakika sonra orada olacağım.
Так, хорошо, успокойся, я буду через 10 минут, дорогая. Пока.
- Sakin ol canım.
- Успокойся.
Stofer sakin ol canım eve gidiyoruz.
- Нет! - Стоффер, успокойся!
Sakin ol canım.
Успокойся, милая.
Sakin ol canım, sakin Şunu bir düşün
Тише, милый, тише Обдумай все
- Tanrım! - Sakin ol canım.
- Да Вы что!
Sakin ol canım, her şey yolunda.
Не зубоскаль, птичка.
Sakin ol canım.
Просто успокойся, дорогая.
Sakin ol canım.
Тише, милая.
- Sakin ol canım.
Не горячись.
- Sakin ol canım.
Успокойся, дорогой.
Sakin ol canım.
Спокойно, милая.
Sakin ol canım. Sessiz olmamız lazım.
Тихо, милая, тихо.
Sakin ol canım, biz enayi değiliz.
Расслабься, подруга. Мы не дурачки.
Sakin ol canım, sakin.
Спокойно, малышка.
Sakin ol canım, alt tarafı bir oyun.
Расслабься, дорогая.
Sakin ol canım.
Тише, зайка, успокойся.
- Kızma canım! Sakin ol!
Успокойся!
Sakin ol, canım.
Успокойся, дорогая.
Şimdi de benim canım yanıyor. Sakin ol.
— Двинуться не могу.
Şimdi sakin ol küçük pisicik yoksa canını yakarım.
Спокойно, киска,... или тебе будет больно.
Tamam tamam canım. Sakin ol.
Хорошо, хорошо, милая, просто успокойся.
Sakin ol. Sakın ol canım.
Все хорошо.
Sakin ol Sakin canım, sakin
Спокойнее Тише, милый, тише
- Sakin ol, canım.
- Ладно, ладно, дорогой.
Sakin ol Sakin, canım, sakin
У спокойся Тише, милый, тише
Sakin ol, canım. Sen rüyanda bana James diye seslenirken, ben her şeyi hallettim. Homie, sen erken mi kalktın?
Пока ты смотрела сон обо мне, называя меня Джеймсом я обо всем позаботился о Гомерчик, ты встал пораньше
Sakin ol, canım.
Полегче, милая.
Kamuran, haydi. Haydi canım sakin ol. Bırak ya!
Оставь меня.
Canım, biraz sakin ol.
Нет, любимая.
Canım, sakin ol, lütfen!
- Дорогая, успокойся, пожалуйста!
Tamam canım, sakin ol.
Все в порядке, дорогая, успокойся.
Tamam, canım. sakin ol.
Малыш, тебе надо успокоиться.
Onu sikmek istedi canım. - Sakin ol ya.
Господи Иисусе, я хочу трахнуть ее.
- Sakin ol canım.
- Не спешите, дорогая.
Sakin ol. Sakin olmak istiyorum ama benim canımı sıkıyorlar.
но они продолжают провоцировать.
Sakin ol, canım.
Тише, милая.
Sakin ol, canım!
Успокойся, малыш.
Sakin ol, canım.
Расслабься, милая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]