English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sakın ölme

Sakın ölme translate Russian

121 parallel translation
Sakın ölme, Marc!
Не умирай.
Shinji-kun, sakın ölme.
Синдзи... только не погибни там.
Sakın ölme.
He вздyмaй yмиpaть.
Sakın ölme.
He сдaвaйcя.
Sakın ölme.
Не умирай.
Sakın ölme McGrow.
Только не умирай, фриц.
Sakın ölme Duyuyor musun?
Не умирайте. Вы слышите меня?
Sakın ölme.
Только не умирайте.
Sakın ölme, Choji.
Не вздумай помереть, Чоджи.
Sakın ölme! Ölme.
Не умирай!
Sakın ölme Timuçin.
Останься живым, Темуджин.
Benim yüzümden ölme. Duyuyor musun? Sakın ölme.
Не умирай, не смей умирать.
Bonnie, lütfen sakın ölme!
Бони, не умирай!
Baba, sakın ölme!
Папа, не умирай!
- Sakın ölme, baba! - Baba!
Папа, не умирай, папа!
- Sakın ölme, baba!
- Папа, не умирай!
Sakın ölme, baba!
Папа, не умирай!
Sakın ölme!
Должны выжить!
Hadi Vic. Uzat onları. Hayır, sakın ölme.
Давай быстрее, бросай их сюда!
Bruce, hayır sakın ölme!
Брюс, нет, не умирай!
sakın ölme. Aman Tanrım Bruce, sakın öleyim deme.
Не умирай, о Боже, Брюс, пожалуйста, не умирай.
Dayan, Gi-tae. Sakın ölme!
не умирай.
Sakın ölme. Alex, lütfen ölme.
Не умирай, Алекс, пожалуйста, не умирай.
Sakın ölme.
Не уходи, чёрт.
Sakın ölme.
Не уходи!
Benim elimde sakın ölme.
Эй, погоди пока умирать.
Sakın ölme.
Не умирай. Никогда.
Sakın ölme.
Не умирай, никогда.
- Sakın ölme.
— Не умирай.
- Sakın ölme.
— Не умирай!
Sakın ölme yoksa seni öldürürüm.
Не умирай, или я тебя убью.
Ölme sakın.
Не умирай.
Ölme sakın.
Останься со мной.
Ölme sakın.
Не умирай. Не умирай!
- Sakın ölme.
- He смeй у мeня умирать.
Ah hayır. Sakın yanımda ölme!
О нет, приятель, ты что?
Sakın yanımda ölme dostum, Fuzzy.
Черт подери.
Yapma, ölme sakın!
Ну давай! Не вздумай умереть!
Sakın ölme!
Не умирай!
Hey, sakın şimdi ölme.
Эй, не вздумай умирать теперь.
Sakın hemen ölme! Buda antremanımın bir parçası ( Naruto burda adamı sırtında taşımaktan bahsediyor )
Тренировка есть тренировка!
- Sakın ölme, Nari!
Будем жить вместе.
- Sakın ölme.
Не покидай меня.
Sakın ölme, Bonnie!
Только не умирай, Бони!
Sakın ölme, Hudson.
ќх, не умирай,'адсон.
Hayır, ölme sakın.
Нет, бля, только не вздумай умирать.
Sakın elimde ölme.
- Не смей мне тут умирать.
Ölme sakın.
Смотри, чтоб тебя не убили...
- Sakın ölme!
- Не уходи!
- Ölme sakın.
– Не дай им себя убить.
Sakın ölme.
Не умирай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]