English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sakinim

Sakinim translate Russian

376 parallel translation
Ben sakinim ama sen kıskançlık yapıyorsun ve bir korkak gibi kaçıyorsun!
Я-то спокойна, но ты ведёшь себя как ревнивец и трусливо убегаешь прочь!
- Sakinim zaten!
- Я в порядке!
Ama aynı zamanda sakinim.
Там были только ризничий и ребенок.
Akşamları daha sakinim.
Я печалюсь об этом по вечерам.
Çok sakinim.
Я совершенно спокойна.
Evet, şimdi sakinim...
Да, я теперь спокойна...
Evet, sakinim.
Да, вот и все, я успокоилась.
- Ben çok sakinim efendim!
- Спокойнее некуда, ваша честь!
Son derece sakinim. Değişken doğalı olmam benim suçum mu?
Что поделаешь - актёрский темперамент.
Sakinim.
Я спокойный.
Sakinim.
Я спокоен.
Ben de artık daha sakinim. Bak şimdi...
По правде сказать, и я спокоен.
Ben sakinim Susy.
Я его сохраняю, Сьюзи.
Ama artık sakinim.
Но сейчас я спокойна.
Çok sakinim.
Я спокойна.
Tümüyle sakinim.
Я абсолютно спокойна.
Lütfen. - Abartmayın. Son derece sakinim.
Ну, там мы опять что-то пили, но это я уже не помню.
- Ben çok sakinim.
- Я спокоен.
Sakinim. Çok sakinim.
Я спокоен, совсем спокоен.
- Sakinim.
- Расслабился уже.
- Şimdi sakinim.
- Просто успокоилась.
Ben sakinim zaten. Bağırıp duran sensin.
Я спокоен, это ты кричишь!
- Evet, şimdi çok daha sakinim.
– Да, я ухожу намного спокойнее.
Ben sakinim.
я рaccлaбляюcь.
Ben sakinim.
Я спокоен.
- Ben her zaman sakinim!
- Я всегда спокоен!
- Ben sakinim.
- Я Устроился.
Ben gidiyorum. Sakinim, gidiyorum.
я ухожу, не нервничаю, ухожу.
- Gayet sakinim.
- Я спокоен.
Sakinim zaten.
- Успокоиться?
Tamam, sakinim.
Так, я спокойна.
Sakinim. Tamam.
Я спокойна.
- Ben sakinim. - Oh, güzel.
Уcпoкoйcя.
Ben sakinim.
Я расслабилась.
Sakinleş. - Ben sakinim.
Я спокоен.
Sakinleş biraz. - Ben sakinim.
Да я спокоен.
Sakinim.
Спокоен.
Sakinim. Emin ol.
Я уже в норме, правда.
– Çok sakinim. – Pek sayılmazsın.
– Я очень спокойна.
- Sakinim.
- Я спокоен!
- Sakinim!
- Я такая и есть!
Bunun doğru karar olduğunu biliyorum çünkü tamamen sakinim. Bak.
Я знаю, что это верное решение поскольку я полностью спокоен на его счёт.
- Sakinim zaten.
- Я спокоен.
Sakinim.
Я погорячился.
Ben sakinim, son derece sakinim.
Я совершенно спокоен.
Şimdi sakinim, şimdi sakinim!
Спокойствие приди! Спокойствие приди!
Gayet sakinim.
Нет.
Sakinim, Bay Bartholomew.
Я спокойна, мистер Бартоломью.
Tamam, sakinim.
Я спокоен.
- Ben sakinim!
- Если она успокоится...
Son derece sakinim.
Я не двигаюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]