English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun

Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun translate Russian

61 parallel translation
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Что вы себе позволяете?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
За кого ты меня держишь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be?
Эй, ты, блядь, с кем так разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Вы с кем, по-Вашему, разговариваете?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun Trautman?
А их вы перепрограммируете, не так ли? Ты соображаешь, с кем говоришь, Тротман?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем вы, по-вашему, говорите?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, oğlum?
С кем ты, черт побери, говоришь, сынок?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты вообще знаешь, с кем ты разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем разговариваешь!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем, черт возьми, ты по твоему разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем ты по твоему разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
О чем мы тут спорим?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты хоть знаешь с кем разговариваешь?
Benimle böyle konuşamazsın tamam mı? Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Совсем спятила?
Beyinsiz sarışın sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun!
Эй, тупая блондинка, с кем ты думаешь ты разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun? O sıkı kıçlı karınla mı?
Ты с кем, блядь, говоришь, со своей нервонй женушкой?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты хоть понимаешь, с кем разговариваешь?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- С кем ты, по-твоему, говоришь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты с кем разговариваешь? !
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Забыл, с кем разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты хоть знаешь, с кем говоришь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты знаешь, с кем разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
За кoгo тьı меня вooбще пpинимаешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Кем ты меня считаешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun ki?
С кем по-вашему вы разговариваете? Вы не понимаете.
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Кому ты это рассказываешь?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, bücür?
С кем, по-твоему, ты разговариваешь, коротышка?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Как вы думаете. вы с кем говорите?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем, по-вашему, вы говорите?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем, чёрт возьми, по-твоему ты разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Знаешь, с кем ты разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем, по-вашему, вы, черт возьми, разговариваете?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun evlat?
Не забывайся, сынок!
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, sen?
!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты знаешь, с кем говоришь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Я знаю ты не зря сказал, про белую задницу.
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
- Ты за кого себя принимаешь?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
- Ты знаешь, с кем ты разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Да за кого вы меня принимаете, вашу мать?
Sen... Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты... на кого ты потявкать решил?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Как ты со мной разговариваешь? !
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Да с кем ты вообще разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
С кем думаешь ты говоришь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Да с кем ты разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun lan sen?
Да ты хоть представляешь, с кем базаришь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
С кем, по-твоему, ты разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
С кем ты думаешь, ты разговариваешь, а?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun lan sen?
" ы нахуй с кем сейчас разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты не ещё понял, поганец, с кем ты вообще разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты как со мной разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Ты в курсе, с кем ты говоришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]