Sen karar ver translate Russian
175 parallel translation
- Ne olacağına sen karar ver.
- Всё что хочешь. Только назови.
Sen karar ver sevgilim.
Решать тебе, дорогой.
Sen karar ver!
Скорее!
Sen karar ver, Teer.
Пусть это будет твоим выбором, теер.
Yo yo. sen karar ver. evet mi hayır mı?
Сам решай. - Нет. Как скажешь, так и будет.
Sen karar ver.
Ты решай.
Sen karar ver.
Вам об этом судить.
Sen karar ver tamam mı?
Подумай об этом, ладно?
Sana bırakıyorum ve sen karar ver.
Можешь делать с ними всё, что захочешь.
- Sen karar ver.
- Как захочешь.
Sen karar ver.
Решай ты.
Sen karar ver.
Сам решай.
Buna da sen karar ver.
Теперь твоя очередь.
Bunu sonsuza dek hatırlayacağına göre ne hatırlayacağına sen karar ver.
Что ж,.. ... раз это такой яркий эпизод,.. ... тебе решать, что запомнить.
- Sen karar ver, Nick.
- Тебе решать, Ник.
Sen karar ver.
Решайте.
Bir kez olsun sen karar ver.
Просто сама реши.
Kafa senin kafan... sen karar ver.
Это твоя голова... Решать тебе.
Sen karar ver.
Решай сама.
Jim, sen karar ver.
Ну, признайся же! Скажи!
Hangisine inanacağına sen karar ver.
Решайте сами, какой из них верить.
Sen karar ver.
Тебе решать.
Galibiyet veya mağlubiyet... sonuca sen karar ver, ona göre bahse girelim.
Выиграют они или проиграют... ты назовёшь результат, на который поставишь.
Onunla ne yapacağına sen karar ver.
Тебе выбирать, как воспользоваться ею. Твое решение.
Sen karar ver.
Тебе и решать.
Buna sen karar ver.
Будь мне судьёй.
Kocasına bunu anlatıp anlatmayacağına sen karar ver.
Сам реши, говорить обо всем этом ее мужу или нет.
- Sen karar ver.
Сам выбери.
Ona bakma. Sen karar ver.
Не смотри на нее.
Fark etmez, sen karar ver.
Неважно. Решай сам.
- Buna sen karar ver.
- Решишь сам.
Geçidi ve bu kadar büyük bir güç alanını nasıl açık bıraktıklarını açıklayana kadar. Sen karar ver.
Пока я не смогу объяснить, как они поддерживают врата открытыми или такое большое силовое поле.
Sen karar ver Cankurtaran.
Решай сам, пловец.
Bilemiyorum, buna sen karar ver.
Не знаю. Тебе решать.
Sen karar ver
Послушай.
- Sen de kararını ver.
– Это вы скажите, что решили. – О чём?
Kararı sen ver, onlara nasıl yardım edeceksen.
Улетишь сейчас - возможно, поможешь им.
- Kararı sen ver.
Выбери сама.
Hayır, hayır. Sen karar ver.
Нет-нет-нет, удивите нас.
Sen kendi adına karar ver.
- Решай сам.
Kararı sen ver.
Пусть хозяин решает.
Sen karar ver.
На Ваш вкус.
- Sen karar ver.
- Решай.
Sen karar ver.
Решай cама.
Hayır Sen karar ver Grace.
Тебе решать, тебе решать.
Sen karar ver.
Тогда решай.
Şimdi kararını sen ver.
Теперь Можете говорить что хотите.
Kararı sen ver.
Тебе решать.
Koridorda öldüğünü yazdım, ama... kararı sen ver.
Я обьявил её мёртвой ещё в коридоре, но... эй, вам решать.
Sen kendin karar ver.
Я считаю, это тебе решать.
Sen karar ver.
Решай сам.
karar ver 40
karar verildi 59
karar verdiniz mi 21
karar verdin mi 17
karar verdim 47
karar veremiyorum 28
karar verilmiştir 38
vera 163
veronica 131
versailles 42
karar verildi 59
karar verdiniz mi 21
karar verdin mi 17
karar verdim 47
karar veremiyorum 28
karar verilmiştir 38
vera 163
veronica 131
versailles 42
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78